从程度副词“半”的产生看重新分析这一机制

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong529
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
数词"半"最终演变为程度副词,重新分析这一机制发挥了主导作用。通观"半"的虚化,可重新审视、分析这一机制,即它并不是一种简单的、单一的分析,而是一种反复的、多重的分析。这种"反复性"体现在:分析的过程不是一次就完成,而是经历多次磨合与推进,且每一次分析较之前一次都有一定的进步。这种"多重性"则体现在:分析的层面不仅仅包括以往的语用、认知层面,也包括句法、语义层面等等,且在句法层面上具有多种可见的分析模式。
其他文献
目的 研究中国人遗传性脊髓小脑型共济失调 6型 (SCA6)的基因突变和临床特征。方法 应用聚合酶链反应 (PCR)、聚丙烯酰胺凝胶电泳 (PAGE)等技术 ,检测临床诊断脊髓小脑型共
分税制和绩效考核机制决定了基层地方政府从经济人角度出发的行为选择。但随着社会经济的发展,水污染形势的日益严峻,民众愈加关注环境,政府和人民群众形成了共同的水污染治
1837年英国著名小说家查理·狄更斯(CharlesDickens,1812~1870)发表了一部著名长篇小说,题为《匹克威克外传》,书中描写了一位名叫匹克威克(PickwickPapers)的胖男孩,此人身材矮小,肥胖
雨篷作为城市的基础设施,兼具为行人提供避雨、照明、提示等复合性功能,被广泛应用于车站、公园、建筑物外围。但现有的雨篷往往需要市政统一供电和控制,智能化和节能化程度
习近平提出"中国梦"的概念后,外宣媒体开始多将其译成China dream,后又有译作Chinese dneam,现在这两种译法仍然并存。一种观点认为,没有译成Chinese dream是因为Chinese构成
本文介绍了几种常用的生活污水处理方法的功能及优缺点,针对分散式生活污水的特点,提出采用以新型A/O生物接触氧化+浸没式超滤膜组合工艺(MCR)技术来处理分散式生活污水,对于
生物群集行为是一种普遍存在的自然现象,群体中的个体利用简单的规则、局部的交互,形成了鲁棒性强、自适应度高、可扩展性好的自组织行为,在系统层面体现为智能的涌现。本文
目的探讨沙美特罗替卡松粉吸入剂联合孟鲁司特钠治疗咳嗽变异性哮喘的疗效。方法110例咳嗽变异性哮喘患者分为实验组与对照组,对照组患者采用沙美特罗替卡松粉吸入剂治疗,实验
目的:探讨血府逐瘀汤在闭合性肝损伤保守治疗中的临床效果。方法:回顾性分析收治的58例闭合性肝损伤患者资料,根据美国创伤学会器官损伤分级(OIS)均为I级-III级损伤,其中28例
目的比较帕瑞昔布钠与氟比洛芬酯运用于重症肌无力患者胸腺切除术后镇痛的效果。方法选取重症肌无力胸腺切除术患者118例作为研究对象,根据术后镇痛方式的不同将其分为观察组