大学英语教学中应讲点翻译常识

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZHANGLONGQI008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大学英语教学中应讲点翻译常识上海城市建筑学院朱琦由复旦大学主编的《大学英语》精读课本,针对今日大学生的特点,选材多样,重在培养学生的阅读能力。其中大部分句子,对学生来说,译成中文不会有困难,所以不必在这方面划出固定的时间进行讲解。但遇到英语句子内在结...
其他文献
实行外贸代理制并不等于经营方式的简单转变,外贸代理制的顺利推行有赖于代理人市场的发展。本文分析了目前我国代理人市场在有关的形成机制、市场条件、法律制度、利益保障、
关于《汉英词典》致联合国书吴琴,仲人联合国有关部门亲爱的先生/女士们:1995年12月13日和1996年1月5日分别在上海《文汇报》上读到关于《汉英词典》的内容完全相同的巨幅新闻报导式广告。该广
90年代以来,国际放贷及投资活动空前活跃,广大发展中国家急于提高本国的国际竞争力,不惜大举借贷和吸引外资。但由于发达国家对国际放贷及投资活动的操纵和控制,投机资本给发展中国
<正> 1 鲤鱼、鲫鱼是水底“清洁工”它们栖息在水体底层,摄食底部的残饵和腐殖质,充分利用水体中残余的有机物,能大大减少池底有机物的腐化分解,减少鱼病的发生。2 鱖鱼、乌
党的十五大明确提出,要以资本为纽带,通过市场发展一批跨国经营的大企业集团,而我国企业的海外投资、跨国经营状况仍存在着明显的不足,创建我国的跨国企业依然任重道远。跨国购并
在正式学术刊物上发表科研论文,往往需要写一份英文摘要。英文摘要一般分两种,一种称为指示性摘要(indicative abstract),另一种称为资料性摘要(informative abstract)。指示
英语形容词的体貌特征华东工业大学任明章在英语里,“体”是用来表示在某一时间内一个动作或过程处于何种状态,或者以什么方式存在的动词形式,例如进行体或完成体。这些动作或状
再论翻译的基本单位安阳大学武景全笔者曾与人合作撰写文章,讨论翻译的基本单位,提出了“狭义的句本位翻译即句对句翻译”与“广义的句本位翻译即逐句翻译”的主张,并力主只要有
台湾长香辣椒以其果型特长,辣味中性,熟果鲜红色,特别适宜配色的独特优势而赢得消费者的青睐,厦门市已有多年大棚栽培的历史,通过不断的探索和实践,在生产中掌握了一套能在春