接受理论与习语翻译

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whlibb2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 习语具有强烈的文化特征,它集中体现了一个民族或一种文化的特色,可以说,习语是语言的精华。因此,习语翻译就成为翻译研究中的一个重要课题。具体来说,习语大都是富于形象色彩的语言手段,而文化差异就体现在这些形象色
其他文献
自从小菜将爱机“娶”回家后半个多月,之前的新鲜感已经逐渐消磨殆尽,小菜又开始数落起了电脑毛病:每次开机都能听到软驱“叫唤”一声,启动速度感觉还是不快,显示器时常会有暗纹出
家庭医生服务模式下的医患关系,其主体是家庭医生团队与所有签约的社区居民,其服务内容是一种综合性、全方位的服务,其服务模式是稳定的"朋友式"关系。这些特点有别于传统的
《孙子兵法》的群体领导艺术是根据所处环境的难易程度来划分的,从低到高,呈"金字塔"型的结构模式。每一层级领导艺术的跨越,都要求群体领导者角色做到适时转变。静态环境领导
<正>最近铁塔公司在全国多地试点"线上抢单、线下谈址、线上支付"的O2O选址模式:推出基站寻址微信公众号,将所需要建站的站址信息向大家公开,有资源的能人可以线上接单,谈址
基于员工不同个体特性的行为是助推组织发展的直接动力,这就要求员工在同中求异,即在竞争中避免个体定位同质化、阶段目标同质化、发展路径同质化、亮点培育同质化、行事作风
现代战争对武器系统的精确打击能力要求越来越高,精确打击已成为衡量和决定战争成败的重要因素,自主精确导航定位是武器系统实现精确打击的关键技术。SINS/SAR组合系统以其具备