论文部分内容阅读
我少年时学画在上海市卢湾区少年宫,至今,仍记得当年和董小明、徐芒耀、李华一等小伙伴在复兴公园法国梧桐树下作水彩写生的情景。今天,我们虽天各一方,但都在从事自小就心爱的美术工作,真是值得庆幸和令人欣慰的事情。1963年,15岁的我,怀揣一本《叶浅予、邵宇、黄胄、陆志庠速写集》,还有几本华三川、顾炳鑫绘制的小人书,满怀对新疆少数民族生活的向往和憧憬,告别父母,登上西行列车,从上海来到乌鲁木齐,就此成为一名新疆生产建设兵团的战士。幸运
When I was a teenager, I studied painting at the Children’s Palace in Luwan District of Shanghai. So far, I still remember scenes of watercolor sketching under the plane trees of Fir Tree in Fuxing Park in the same year as those of Dong Xiaoming, Xu Mangyao and Li Hua. Today, although we are independent of one another, it is a great honor and reassuring thing for us all to engage in art work that we all loved in our childhood. In 1963, at the age of 15, I carried a book titled “YE Qian-yu, Shao Yu, HUANG XU, LU ZHI-HUI STICK,” and several books about the minorities drawn by Hu San San Chuan and Gu Bing Xin. They are full of longing for and vision for the life of ethnic minorities in Xinjiang. Farewell to their parents, boarded the westbound train, arrived in Urumqi from Shanghai, this became a Xinjiang Production and Construction Corps soldiers. lucky