论文部分内容阅读
我国人民在胜利中度过了一九五一年而进入一九五二年。一九五二年对于我们将有更大的意义,因为在这一年中,我们将完成在我国进行大规模经济建设的主要准备工作。我们将使抗美援朝斗争获得更大的胜利,更大地加强国防力量,并将在全国范围内肃清帝国主义、封建主义和官僚资本主义的残余势力,开展增产节约运动,使生产一般地恢复到解放前的最高水平,并使许多部门大大地超过这个水平。抗美援朝斗争在过去十四个月中间已经得到伟大的胜利。中国人民志愿军和朝鲜人民军在一起,在过去的十四个月中残灭了敌人四十九万多人,其中包括美军二十一万多人。英勇的中朝人民军队已经把侵略军赶到三八线附近,使敌人认识到我方的陆军和空军的威力的增长,因而不能不接受停战的谈判。敌人在将近半年的谈判中虽则仍然再三拖延,但是这只
Our people spent 1951 in their victory and into 1952. We will have greater significance for us in 1952, because during this year we will finish the major preparatory work for large-scale economic construction in our country. We will win even greater victories in the war on aiding the United States and aid the country, intensify the strength of our national defense, and we will eliminate the remnants of imperialism, feudalism and bureaucratic capitalism throughout the country, carry out campaigns of increasing output and saving energy, and generally return the production to the pre-liberation period The highest level, and many departments greatly exceeded this level. The struggle against U.S.-North Korea has won great victory in the past fourteen months. Together with the People’s Army of the People’s Republic of Korea, the Chinese People’s Volunteers Army and the Korean People’s Army have killed more than 490,000 enemy troops in the past 14 months, including more than 210,000 U.S. troops. The courageous Chinese and DPRK military forces have already sent the aggressor troops to the vicinity of the 38th parallel so that the enemy can not but accept the armist’s negotiations because they recognize the growth of our army and air force. Although the enemy has been repeatedly delayed in nearly half a year of negotiations, this is only one