全球化与城市化:关联建构与双重治理

来源 :苏州大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:junemeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今,全球化与城市化之间呈现出一种关联性建构:一方面全球化建构城市化,城市逐渐成为全球化的地方和环节;另一方面城市化又承载着全球化,全球化越来越成为城市的全球体系。这种全球城市体系是一种具有"中心—边缘"结构的非均衡体系,依据这种非均衡性体系,大量的资本财富从东方流向西方,造成两极化,具有典型的非公正性和不合理性。在马克思主义看来,全球化和城市化都具有向善的可能性,而要实现这种可能,关键在于从新制定城市善和全球善的共通原则:就发展而言,应坚持创新、协调、绿色、开放、共享等原则;就正义而言,应坚持平等、非歧
其他文献
平坝——素有“山里江南”“百泉之乡”“中国屯堡文化之乡”的美称,在这块面积近1000平方公里、总人口35.88万人的土地上,矗立着义务教育阶段学校93所,其中小学63所,民办学校1所
报纸
两侧或两侧以上落水的坡形屋面的屋坡面或屋脊上的防雷带(接闪器)支座,常规做法为:将预制混凝土块用水泥砂浆砌在屋面或屋脊上,然后在此支座上焊接镀锌圆钢。该工艺若用于坡形屋面
主语和宾语相互易位,而不改变句子的基本语义,这是现代汉语中一种很特殊的语法现象。本文在已有研究的基础上,对此种现象进行分类描写,探讨制约主宾互易的因素和各种原因,并分析其
本论文旨在对Chomsky[1] [2] [3] [4]中所提出的词素句法特征核查理论(Morphosyntactic Feature Checking Theory)进行理论分析和经验论证。研究发现该特征核查理论在理论和
忠实是翻译中的核心问题。长期以来,诸多中西学者都对之有所阐述。然而,时至今日,这个问题非但没有解决,反而成了当前译界避而远之的话题。一方面,传统译论将忠实视为译文质
番茄是世界年产量和年销量最大的蔬菜。随着设施番茄种植比重逐年扩大,番茄的连作障碍问题也日益严重,其中导致连作障碍的土传病害中主要以南方根结线虫病为主,根结线虫病已
详尽介绍了十字钢板连接形式连续墙的具体施工方法,及止水防渗效果。
近年来,交际的语境研究和认知研究热闹非凡,学者们提出了纷繁复杂的语境介入因素和交际的认知规律。这些成就,为我们今天的研究提供了很好的借鉴,但是同时,我们也发现:这些研
经济的迅猛发展与技术的飞速进步把我们带到了一个全球化的时代,来自不同文化背景的人际之间的交流也越来越频繁。在跨文化交际过程中,文化差异的存在很有可能会引起交际者中断
本文在认知语言学基础上,将图式理论对人的认知行为和心理的一些基础性解释引入到翻译研究中来,并以美国翻译学家James Holmes的双图式模式为模本,提出了翻译过程的三图式模