目的论指导下的广告翻译

来源 :校园英语·教研版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stone88822
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要: 广告文体的独特性决定了广告翻译的特殊性。广告翻译不只是语言之间的简单转换,传统的翻译原则将不再完全适用。广告的目的性极强,因此,目的论为广告翻译提供了强有力的理论指导。同时,广告翻译是一种跨文化交际活动,要想广告翻译取得成功,就应该考虑文化差异。本文对目的论进行了简单的介绍,并将中西文化差异进行简单的归纳,旨在对广告翻译实践提供有价值的参考。
  关键词: 广告翻译 目的论 跨文化
  随着经济的发展,中西方的商业往来越来越频繁,广告作为商业跨国交流的一种重要形式,其翻译也备受关注。
  一、目的论
  目的论(Skopos theory)是功能派翻译理论的奠基理论。该理论的奠基人弗米尔(Vermeer)提出了必须遵循的三个法则:目的法则、连贯法则和忠实法则。其中目的法则是首要法则。目的法则指出,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即“目的决定手段”,也就是说翻译时应该采取何种策略应该由翻译的目的来决定而非原文。因此,目的论打破了“原文中心论”的统治地位,为广告的翻译提供了更有力的理论指导。
  二、目的论指导下的广告翻译
  广告翻译的目的就是要在目的语消费者中推销自己的商品并激起消费者购买商品的强烈欲望。那么在目的论的指导下,广告翻译要想取得成功,就必须兼顾中西方语言与文化差异。能够对广告翻译产生影响的因素有很多,本文就对以下几个方面进行分析:
   1广告语言的差异
  汉语和英语属于不同的语系,语言也各具特色,因此,翻译时应该采用适应各自表达习惯及特色的语言。汉语广告通常是朗朗上口,多用四字格。而英语广告力求文字上的通俗简约。摩托罗拉手机的广告正好能印证这一点,“Motorola Wings”译成汉语是“摩托罗拉,飞跃无限”,它的英文广告就品牌名加一个简单的动词就形象地展示了此商品的魅力。而汉语广告则不同,用了品牌名和一个四字格,结构整齐匀称并且朗朗上口,十分符合汉语的表达习惯。因此,在进行广告翻译的时候一定要注意到语言的差异,领悟到其中的妙处,翻译才能恰到好处。
   2思维方式的差异
  中西方思维方式的差异性也对广告翻译有很大的影响。一个民族的世界观决定该民族的思维方式。中国文化强调大一统,集体意识、家庭观念都比较强,很多广告都是以家庭为背景,例如黄金搭档的广告词:“孩子个子长高不感冒!老人腰好腿好精神好!女人面色细腻红润有光泽!黄金搭档补足钙铁锌硒维生素。”广告词涵盖了男女老少并且朗朗上口,虽然大家对其广告词的评价不一,但是就中国文化而言,可称为中国式广告的一个典型;同时在消费方面好“随大流”,所以在广告创作中常常会出现“大家好,才是真的好”,“大家都在用”等句子;而西方文化强调征服自然和个性的发挥,注重自我,同时比较重视事实的权威,因此在广告创作中使用的语言比较个性,而且很多广告还会借用数据去说服消费者。如:La Saunda莱尔丹斯女鞋的广告词为“That’s my way”,这就抓住了西方人注重个性的心理特征。思维方式的差异性,要求译者在翻译时要从目的语消费者出发,紧紧围绕他们的需求,这样才能取得成功。
   3风俗习惯、传统观念的差异
  中西方的风俗习惯和观念也有很大的差异。例如:“龙”在中国是权威、成功和吉祥的象征,中国人是龙的子孙,还有很多像“龙腾盛世”这样的好词语;但在西方国家,龙却是一种魔鬼般的动物,是邪恶的象征,如果译者不注意这些观念和习俗的差异,在翻译的时候必定带来歧义,会造成目的语消费者心理上的不适应,就不能达到广告翻译的目的。中西方在风俗习惯的差异还表现在很多方面,这里不一一列举。在广告翻译中有很多因为没有注重这种差异而失败的例子。例如:金鸡牌钟表(Golden Cock),在国人看来金鸡报晓,是很适宜的商标名字,而且在国内具有较高的声誉,而“cock”在英语里面除有“雄鸡”这个意思外,还有“雄性器官”的意思,那么Golden Cock的翻译显得粗俗,显然英语国家的消费者不能接受,所以会影响该闹钟的销售。这个例子告诉我们在进行广告翻译的时候,必须要考虑到这种差异,一旦触犯了这种禁忌,那么广告翻译就不会取得成功,反而会影响销售。
  三、结论
  综上所述,广告活动不仅仅是一种商业活动,还是一种在文化背景下的语言创造活动。广告作为一种特殊的文体,有其独特性,而这种独特性决定了广告翻译的特殊性。广告翻译不仅仅是一种语言间的简单转换,更是一种文化交流,当然首要目的是实现它的商业价值。目的论为广告的翻译提供很好的理论指导,因为广告翻译的主要目的是争取目的语消费者,推销自己的商品或服务。在目的论指导下,由于广告翻译是一种跨文化交际活动,因此要考虑由于语言和文化的差异对其带来的影响,本文简单论述了众多差异中作者认为比较重要的语言差异、思维差异和风俗习惯、传统观念的差异,旨在能为广告翻译提供有价值的参考。
  参考文献
  
  1VermeerHansA Framework for a General Theory of Translation[M].Heidelberg:Heidelberg University Press,1978
  2商海博从“目的论”的视角解读英语广告汉译时之增译策略[J].青海师范大学学报,2010,11:32(6)
  3[JP3]王雪松广告翻译中的跨文化因素[J].商场现代化,2006,12
  4吴志伟从目的论谈广告翻译[J].绵阳师范学院学报,2009,4:28(4)
  5严红红目的论与广告翻译[J].科技信息,2010(1)
  6姚晓静广告翻译中的文化对应[J].中国市场,2010(52)
  7曾文赟广告翻译中影响传播的几个因素[J].韶关学院学报,2008,4:29(4)
  8张文娟目的论对商业广告翻译的指导意义[J].西华师范大学学报,2004(2)
  9周政权广告翻译的目的论视角[J].黑龙江教育学院学报,2010,1:29(1)
  作者简介
  高燕妮(1987),女,成都理工大学外国语学院硕士研究生在读,研究方向:翻译理论与实践。
  何大顺,男,成都理工大学外国语学院教授,硕士研究生导师,研究方向:翻译理论与实践。
其他文献
随着江苏省中考制度的改革,英语加试听力。这样就把“听”能力的考查摆到重要位置上,这是中学英语由“应试教育”向“素质教育”和“创新教育”转轨的一个重要体现。现在教师和学生对听力教学和学习越来越重视,但由于听力教学的特殊性,导致学生考试中听力丢分。因此,研究如何提高学生的听力水平和如何上好听力课,加强初中英语听力教学就显得更为重要。  一、注重方法探究,提高听力水平  作为一种直接听取信息的能力,
期刊
一、三案六模块的含义  三案六模块(Taskbased English Teaching)是连云港市教研室根据连云港教学特点自我探索出的“做中学”(learning by doing)的语言教学模式。三案六模块为学生提供了更多发展学习能力的机会。教师只扮演导演的角色,学生才是完成学习的主角。  首先,教师要重新定位自己在课堂教学中的角色。从主导课堂的演讲者转变为导演、向导、帮手、观察者、支持
期刊
小学英语的学习离不开单词,单词的学习为英语的听、说、读、写奠定基础,单词教学在小学英语教学中有着极其重要的地位。以往的单词教学都是以老师的教为主,学生的学为辅,大部分的学生都是以死记硬背来学习单词。先学后教是让学生跳出这个怪圈的最好办法,让他们在很自觉的基础上完成单词的预习、先学任务。那么,在英语单词教学中如何实行先学后教,以学定教呢?我们要解决以下几个问题:先学什么?如何学?后教怎么教?  一
期刊
摘要: 本文对实际课堂教学工作中遇到的教师提问的艺术进行阐述。通过提高提问的艺术进而提高课堂的学习效率。  关键词: 课堂提问 高效学习  “发明千千万,起点是一问”,借用陶行知先生的这句话作题目,是因为它最能概括课堂提问的重要性。历史上很多先贤都通过提问进行教学,中国的孔子,古希腊的苏格拉底,两个不同时空的教育家都采用了这种教学法。从古至今,教育学家在教学中使用并倡导提问。在高速发展的现代
期刊
生活和教学经验告诉我们,儿童普遍喜欢故事,这主要是由于儿童受生活环境所限,只能在相对狭小的范围内活动。在这种情况下,他们对外部世界就具有更加强烈的探索欲望,而故事所提供的虚拟世界正好迎合了儿童的需求。在故事环境中,学生不再受现实世界的局限,可以自由地发挥自己的想象,尽情地展现自己的创造力。因此,如果我们在教学中设置恰当的故事情景,再辅以绘声绘色的表演,学生的注意力就会变得更加集中,学习热情也必定高
期刊
摘要: 综合实践是学习方式的革命,它将书本知识的学习转变为与实践相结合、手脑并用的生命体验。英语教师要根据中学生的心理特点和英语语言的自身规律,“活化”教材内容,挖掘实践的素材,让学生在学习中实践,在实践中增长才干,在增长才干中培养自信心,强化学习动机。   关键词: 初中英语 综合实践活动 生活化 整体性  一、引言  应试教育背景下,我国大量学生会考试而不会实践,这令很多有识之士担忧:
期刊
摘要: 本文在对笔者从教的高等师范学校小学教育专业学生的英语教学实践的基础上,对高等师范学校非英语专业英语教学中的听力及口语教学进行研究,以期找到合理使用《英语综合教程》这套教材的方法,使学生综合运用英语的能力尤其是听说能力得以提高。  关键词: 高等师范学校非英语专业 《英语综合教程》 听力口语教学 教材使用  一、英语听说教学现状分析   1高等师范学校非英语专业英语教学的目标及现状
期刊
《英语新课程标准》指出:教师要合理利用和积极开发课程资源,给学生提供贴近实际、贴近生活的内容和丰富的课程资源。那么,一堂40分钟的英语课堂,老师如何设计文本才能让每位基础不同的学生都能学有所得?如何能深化文本教学,对学生有所启发和提高能力?针对这些问题,教师需要针对不同的教育对象、不同的知识需求和实际认知水平,在充分研读教材的基础上对现有教材中的语言内容进行优化、细化和丰富,同时渗透思想品德教育,
期刊
在多年的小学英语教学实践中,笔者越来越深刻地体会到,学生对语言材料的感知和理解的效果,尤其是对新的语言点的理解与应用,在很大程度上取决于教师呈现新知的方式、方法和过程,以及它们与学生认知过程的相互协调。在小学英语教学中,如何充分培养和发挥学生的自主学习能力,对于小学生的英语学习效果至关重要。  为了探索构建小学英语自主型学习的成功模式,笔者结合近几年如皋市小学课程改革倡导的“活动单导学模式”,设
期刊
摘要: ESP(English for specific purpose)理论认为ESP教材的编写应以学习者需求为中心,ESP的教学应建立在满足学习者特殊需求的基础上来开展。在此理论的指导下,结合笔者在高职高专院校的教学经历和编写教材的经验,提出高职高专院校行业英语的编写原则和编写美术设计英语遵循的原则,举例说明编写原则和教材涉及的结合。期待能对高职高专行业英语教学与研究有所帮助。  关键词:
期刊