论文部分内容阅读
贪官腐败还有“艺术”么?有的。否则,昨天作贪官,今天被查处,岂不短命?为生存发展而“适应形势”,贪官也就讲究起“艺术”来了。艺术者,手段也。“曲线”艺术。就是不亲手贪污受贿,而是默认、支持老婆子女去办“大事”,自己在背后暗箱操作,赃款赃物等不义之财不沾自己的手,而让老婆子女去巧取豪夺。这样,自己仍然是个“正人君子”,可以继续大做反腐倡廉报告,可以大拍胸脯赌咒发誓说自己不贪一分钱,可以在事发后
Corrupt corrupt there is “art” it? Some. Otherwise, corrupt officials yesterday, were investigated today, is it not short-lived? To survive and develop and “adapt to the situation”, corrupt officials also pay attention to “art” came. Artists, means also. “Curve” art. Instead of embezzlement and bribery by hand, it supports the wife and children in handling “major events” by default, secretly manipulating their own backpacks and other ill-gotten gains, and leaving their wives and children to gain preeminence. In this way, he is still a “gentleman,” and he can continue to report on the anti-corruption campaign. He can swear his swear by saying that he is not going to get a penny after the incident