论文部分内容阅读
中国对外援助60多年来,留下了很多精彩的故事。既有历史的,也有当下的;既有经济的,也有文化的;既有众所周知的,也有很多尚未挖掘的。这些持续的、独特的、精彩的、有意义的故事,是由中国对外援助坚持不附加任何政治条件、方式和渠道多样、注重实效等特点所决定的。在向世界讲述中国援外故事时,要着重讲好当下正在发生的故事,讲好故事背后的价值内涵,讲有针对性、差别化的故事,请故事的“相关者”去讲,还要做好这些故事的国际化、本土化表达。
More than 60 years of Chinese foreign aid have left many wonderful stories. Both historic as well as contemporary; both economically and culturally; both well-known and untapped. These ongoing, unique, exciting and meaningful stories are determined by the fact that China’s foreign aid insists on attaching no political conditions, diverse ways and channels, and practical results. When telling the world about the story of China’s aid to the outside world, it is necessary to focus on what is going on in the present moment, tell the story behind the value of the story, tell the targeted and differentiated stories, and ask the storyteller to talk about it. To make these stories of international, localized expression.