《论语》英译修辞策略刍议

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fengjintao1111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文化典籍文质兼美,其修辞方式也是意义的一种深层体现,因此在典籍翻译中采用适当的修辞策略对于文化传播具有非常重要的意义。本文以五个具有代表性的《论语》译本为基础,从“修辞风格”、“核心术语”和“汉语特色修辞格的处理”三个方面来探讨相关的翻译修辞策略,得出结论:在典籍翻译修辞实践中,要摒弃“归化”和“异化”非此即彼的思维定式,唯有善于利用源语和目的语的修辞共性,充分尊重源语和目的语的修辞差异,力求做到形神兼备,才能使典籍翻译真正起到文化传播和文化交流的作用。
其他文献
随着信息技术的发展,服务的跨国贸易也变的越来越频繁,加之全球化的不断加深,企业之间的竞争也更加激烈,离岸服务外包作为企业降低成本和提高竞争力的一种手段也越来越流行。
目前越来越多的国家和地区已经构建并核算了该国的核心通货膨胀率,并将核心通货膨胀率作为制定货币政策的参考指标。核心CPI是在CPI(居民消费价格指数)的基础上,对暂时的、非
2008年一场席卷全球的金融风暴使得世界经济陷入萎靡,美国次贷危机的蔓延更是把中国经济不可避免的牵连其中,中国出口贸易也因为需求、汇率、价格等因素的传导受到不小的打击
葛根芩连汤是表里双解剂,符合国医大师周仲瑛'汗和清下、表里双解'治疗流行性感冒(简称流感)的指导思想。整体观念是葛根芩连汤治疗流感的中医理论依据。现代药理学
围绕内蒙古人口老龄化的规模和特点,及其对内蒙古社会养老服务的影响,分析了内蒙古社会养老服务体系存在的问题及产生的原因,探讨了建构合理的内蒙古社会养老服务体系的对策
实践是检验真理的唯一标准,艺术实践是音乐专业学生所学知识的最好印证。音乐专业的艺术实践可以包括校园艺术活动和社会艺术表演,积极参与音乐会、艺术表演、社会演出等形式
随着时代的进步,我们越来越强烈地认识到,单纯地强调正式组织已经不能满足社会和组织发展的需要。非正式组织是从正式组织发展而来的,其对组织整体的运转有着非常重要的作用,
目的:通过研究miR-429对人膀胱癌BIU-87细胞增殖侵袭的影响,探讨miR-429在人膀胱癌细胞中的作用机制。方法:通过基因芯片筛选出人膀胱癌组织较癌旁正常组织的差异表达的miRNA,实
村镇银行,作为新型农村金融组织,自创立以来,凭借灵活的机制和高效的决策获得了自己的生存发展空间,同时也对促进"三农"经济的发展等方面产生积极的影响。内蒙古村镇银行虽然
多囊卵巢综合征是妇科常见的生殖内分泌紊乱性疾病,侯丽辉教授提出多囊卵巢综合征'痰瘀胞宫'的中医病机理论,认为多囊卵巢综合征的发生主要以肾虚为本,以痰浊、瘀血