广播电视台少数民族语言译制片探析

来源 :电视指南 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyl478
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
任何一个民族都有其特有的文化和语言,这是在长时间的历史发展中逐渐形成的。而随着当今文化交流、融合的深入,各民族、各国家间的文化彼此影响,促进了不同民族文化间的交流。译制片作为文化交流的桥梁,在这一过程中发挥了重要的作用。本文结合自身工作经验,对于少数民族译制片具有的作用,存在的问题及完善措施进行了分析。 Any one nation has its own unique culture and language, which is gradually formed in the historical development over a long period of time. With the current cultural exchange and integration, the cultures of all ethnic groups and countries are mutually influencing each other and the exchange among different ethnic cultures is promoted. Translating films as a bridge of cultural exchanges have played an important role in this process. This article, combined with my own work experience, analyzes the function, problems and improvement measures of ethnic minority translation films.
其他文献
对交流交联聚乙烯(XLPE)电缆配电线路进行直流改造后,确定合理的直流运行电压等级对改造后电缆的安全稳定运行及系统供电能力的提高具有重要意义。针对改为双极式直流运行的1
互联网的广泛应用和普及以及信息技术的爆发式增长都加快了中国进入大数据时代的步伐。大数据时代的到来也为会计信息化的实现和发展提供了新的空间和新的挑战。大数据的特征
随着我国世界经济一体化进程的不断推进以及网络信息技术的快速发展与普及应用,经济结构以及经济关系等方面都发生了巨大变化,企业面临着内外部环境的激烈变化,大大增加了企
现采取由上而下的投资分析,分别调查了澳大利亚最大的电讯有限公司Telstra(ASX:TLS)和新加坡的全资子公司Optus(ASX:SGT)。运用股息贴现模型(DDM)估算公司的股票价格,并计算
鲁迅对唐宋传奇的研究远较前人系统、全面、科学,在唐宋传奇研究史上有划时代的意义。今人对唐宋传奇的研究虽有更进一步的发展,但大抵还是在鲁迅奠定的基础上进行
<正> 关于副词能否重叠的问题,众说不一。胡裕树先生主编的《现代汉语》和黄伯荣廖序东两先生主编的《现代汉语》对此皆付之阙如,其余诸家则以认为副词不能重叠者为多。持这
本文在对"免疫系统"作用机理、内部审计"免疫"功能、内部审计增值途径深入研究的基础上,构建起内部审计增值的量化模型。
期刊
某市不动产登记机构询问:现我单位遇到一起业务:某公司因营业执照被吊销,已成立清算小组开始进行清算,清算中将公司房屋拍卖以偿还债务。现在清算小组协助买受人来我单位办理
目的:探讨结肠癌组织中SphK1、FAK表达与上皮-间质转化(EMT)的相关性。方法:收集2015年1月-2017年5月在咸阳市第一人民医院接受结肠癌根治术治疗的结肠癌患者90例作为结肠癌