论文部分内容阅读
1894年,朝鲜爆发“东学党农民起义”。清政府派兵赴朝协助镇压,日本内阁也打着“平乱”的幌子趁机派兵入朝。内乱平息后,日本失去了出兵朝鲜的借口,却拒绝撤军。1894年6月22日,为了从朝鲜共同撤军,中日双方已经来回交涉了近20天。但日本政府不仅不撤退军队,反而决定增兵。为此,日本外交大臣陆奥宗光向中国驻日公使汪风藻递交了一封“绝不撤军”的照会,这就是甲午战争史上著名的“第一次绝交书”。
而令汪凤藻有点意外的是,日本外务省“服务”颇为“周到”——这份长长的“绝交书”竟被一反常态地翻译成了中文。被谈判搞得焦头烂额的汪风藻,显然无暇多考虑这一反常的“周到服务”。朝鲜那边,日本军队无论在人数还是装备上都占尽优势,北京的总理衙门和天津的北洋大臣李鸿章,都在焦急地等待着日本方面的消息呢。
汪凤藻将“绝交书”交给了译电员,用密码电报赶紧拍发。这次可比以往效率高多了。毕竟省下了一道从日文翻译成中文的程序。当中国使馆的工作人员将密码电报送交电报局时,日本照例抄录了一份副本。但这一次,日本人再也不用为破译密码伤脑筋了,他们拿出了自己写的中文版的“绝交书”,略加比对,中国使馆的密电便显出了原形。
日本政府只不过主动花了点将日语翻译成中文的功夫,中国使馆就“主动”将密电码全盘交出。主持“绝交书”中文翻译和密电破译的,正是日本外务省的中田敬义,因此功劳,他后来官居外务省政务局长。
由于日本人知晓了密码,汪凤藻与清廷的全部54件往返密电均被破译。日本人不动声色,从此不仅掌握了中国使馆与国内的全部通信内容,而且,还从中截获了大量军事情报。而清廷却毫无觉察,整个战争中一直未改密码,以致在《马关条约》谈判期间,清廷与李鸿章的往来密电也被全部破译。
甲午战争中,中日两国海军实力相差无几,但日本舰队总是能在合适的时间和地点集结优势兵力,除了陆上的情报人员之外,应该也与此密码的泄露有相当关系。
直到1938年中田敬义本人披露此消息之前,中国方面对此都懵然无知。而中田敬义揭秘时,大清国已灭亡27年,日军的铁蹄也几乎踏遍了大半个中国。
百多年来,甲午战争研究者对此细节多未重视,而美国人却似乎受到了启发。这一用“钓鱼”手段破解密码的方式,后来被美军原样用回到日本头上。当时,美军从日军一系列电报中,发现十分频繁出现的“AP”代码,估计应该是指中途岛。为了进一步查实,美军使用浅显的英语拍了一份作为诱饵的无线电报,报告中途岛上的淡水设备发生故障。果然,不久以后美军截获的一份日军密码电报声称:AP可能缺少淡水。自此,美军便对日军动向了如指掌,太平洋战局因此大为改观。
(摘自《文史博览》 图/互动百科)
而令汪凤藻有点意外的是,日本外务省“服务”颇为“周到”——这份长长的“绝交书”竟被一反常态地翻译成了中文。被谈判搞得焦头烂额的汪风藻,显然无暇多考虑这一反常的“周到服务”。朝鲜那边,日本军队无论在人数还是装备上都占尽优势,北京的总理衙门和天津的北洋大臣李鸿章,都在焦急地等待着日本方面的消息呢。
汪凤藻将“绝交书”交给了译电员,用密码电报赶紧拍发。这次可比以往效率高多了。毕竟省下了一道从日文翻译成中文的程序。当中国使馆的工作人员将密码电报送交电报局时,日本照例抄录了一份副本。但这一次,日本人再也不用为破译密码伤脑筋了,他们拿出了自己写的中文版的“绝交书”,略加比对,中国使馆的密电便显出了原形。
日本政府只不过主动花了点将日语翻译成中文的功夫,中国使馆就“主动”将密电码全盘交出。主持“绝交书”中文翻译和密电破译的,正是日本外务省的中田敬义,因此功劳,他后来官居外务省政务局长。
由于日本人知晓了密码,汪凤藻与清廷的全部54件往返密电均被破译。日本人不动声色,从此不仅掌握了中国使馆与国内的全部通信内容,而且,还从中截获了大量军事情报。而清廷却毫无觉察,整个战争中一直未改密码,以致在《马关条约》谈判期间,清廷与李鸿章的往来密电也被全部破译。
甲午战争中,中日两国海军实力相差无几,但日本舰队总是能在合适的时间和地点集结优势兵力,除了陆上的情报人员之外,应该也与此密码的泄露有相当关系。
直到1938年中田敬义本人披露此消息之前,中国方面对此都懵然无知。而中田敬义揭秘时,大清国已灭亡27年,日军的铁蹄也几乎踏遍了大半个中国。
百多年来,甲午战争研究者对此细节多未重视,而美国人却似乎受到了启发。这一用“钓鱼”手段破解密码的方式,后来被美军原样用回到日本头上。当时,美军从日军一系列电报中,发现十分频繁出现的“AP”代码,估计应该是指中途岛。为了进一步查实,美军使用浅显的英语拍了一份作为诱饵的无线电报,报告中途岛上的淡水设备发生故障。果然,不久以后美军截获的一份日军密码电报声称:AP可能缺少淡水。自此,美军便对日军动向了如指掌,太平洋战局因此大为改观。
(摘自《文史博览》 图/互动百科)