谈“厂”的翻译

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:joyce
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科学技术的发展,各种工厂如雨后春笋般地涌现,如何翻译“厂”?笔者根据自己阅读英文报刊,对“厂”的翻译作了一些归纳,主要谈factory,plant,works,mil四个词,其他的词也涉及到。
其他文献
两年前,国家已经颁布了因特网词汇的标准译法。可是,在现实生活中,似乎没有多少人乐于遵从国家标准。本文意在探讨:一、科技新词汇译名的统一性问题;二、如果目前还没有统一
目的探讨腹壁切口子宫内膜异位症的临床特点、治疗方法和预防。方法回顾性分析2004。2007年我院收治的17例腹壁切口子宫内膜异位症病例的临床资料。结果行手术切除病灶的17例
肝癌是一种临床常见的恶性肿瘤,在人类最常见的实体肿瘤中列第5位。全世界每年新增肝癌病例超过100万。在亚洲,肝癌主要由肝炎[乙型病毒性肝炎(HBV)、丙型病毒性肝炎(HCV)]后肝硬化
近年来瓦斯爆炸烧伤在烧伤治疗中时有发生。爆炸时多人同时受伤,且致伤因素多、伤情复杂,救治任务繁重。现将我院1995-2007年收治的142例煤矿瓦斯爆炸烧伤患者资料进行分析,报道
“精通”是汉语中词义比较丰富的常用词之一,其英译在广义的范围内多种多样,值得研究。研究汉语词语的多种英译有助于译者、读者拓宽视野、提高译写水平,为从事科技、文学翻
目的探讨周围静脉留置针在乳腺癌患者化疗中的应用。方法选择80例乳腺癌化疗患者,随机分成观察组和对照组各40例。对照组应用传统头皮针化疗,观察组应用脉留置针方法,观察两组在
医院中层管理干部整体素质的提升对推进医院改革发展发挥着重要的作用。通过对我院中层管理干部选拔、任用管理过程中存在的问题进行分析,提出了提高医院中层管理干部整体素质
目的 了解安阳县医务人员的吸烟状况及危险因素,为制定合理有效的的控烟措施提供科学依据。方法 采取分层整群抽样的方法抽取县级医院2所、乡镇卫生院5所共7家医疗单位的362名