A Psalm of Life及六种汉译的“三美”再现

来源 :滁州学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mayf014
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国诗人Longfellow的代表诗作之一A Psalm of Life是第一首被翻译成汉语的英语诗歌,其句式整齐,音韵谐美,基调慷慨激昂。文章以许渊冲先生的"三美论"为理论视角,分析了六个典型汉译本中形美、音美与意美的再现,其中黄皋炘先生译文更好地再现了原文之"三美"。因此,对该诗进行翻译,译者要在同时精通原语与译入语,用中国传统诗歌题裁翻译限制较多,选择"以顿代步"是可行之法。
其他文献
互联网的快速发展改变了人们的生活,社会跨入了网络时代。在新时代下大学生阅读行为具有阅读对象丰富、阅读环境开放、阅读目的简单、阅读终端多样的特点,并由此产生了一系列问
对本院2013年1月~2014年1月收治的89例妊娠糖尿病病人的病例进行归纳总结。与对照组相比,治疗组孕妇并发症发生率明显降低,胎儿健康明显改善。给予妊娠糖尿病患者系统有效的
目的:探讨龙心素对血脂水平和颈动脉粥样硬化斑块的影响。方法:156例颈动脉斑块和血脂异常的患者,随机分为治疗组和对照组,治疗组78例,给予龙心素和阿司匹林治疗6个月,对照组
通过社会治安预警指标体系扩散指数变化情况设计社会治安动向预警模型;通过确定各预警指标临界点及相应指标区间,设置综合模拟信号及相应灯号来设计状态预警模型。通过对两种
<正> 黑—烊 Hei Pingya山河水品牌管理机构创意总监1975年出生于中国河南省1995年于深圳开始从事设计工作1999年组建山河水企业形象策划有限公司涉足品牌视觉规划设计、品牌
沈从文以乡下人的眼光对湘西生活图景进行世外桃源式描绘,创造了美丽多情的乡下人世界,聊以自慰的精神寄托表达了对城市的不满与反抗。
目的观察普米克气雾剂联合孟鲁司特治疗小儿哮喘的临床效果。方法选取医院收治的哮喘患儿94例为研究对象,随机分为观察组和对照组,每组47例。对照组采用普米克气雾剂,观察组
新闻舆论在防灾救灾过程中的作用毋庸置疑。抗日战争时期,《新中华报》作为陕甘宁边区党和政府的喉舌,每当重大自然灾害发生之时,它积极披露灾情,唤起社会的同情;详细报道救
<正>艺术家:郝大鹏(中国)放置地点:中国重庆市大学城形式和材料:景观设计/公共艺术时间:2004—2010年委托人:四川美术学院推荐人:潘力四川美术学院虎溪校区将地域文化与校园
常言道:“好的开始是成功的一半”。小学英语课堂教学的开始必须尽最大限度地诱发学生的学习兴趣,为学生提供足够的机会用英语进行活动,让学生感受到运用所学语言成功地达到某种目的后的愉快。而要使小学生能够在40分钟的时间内保持良好的学习状态,教师必须根据不同的教学内容创设各种情境,做到教学情景化。我在教学实践中是这样做的。  (一)生活情境的创设  语言来源于生活,又运用于生活。它是人类的交际工具,学习语