从李白诗歌模糊数词翻译中解读译者可视性

来源 :剑南文学:经典阅读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:susanna2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
模糊现象是诗歌的特点之一,诗歌翻译本身就是翻译中的一个难点,诗歌中的模糊现象在增加诗歌丰富的表现力的同时,不可避免的给诗歌翻译又增加了很大的难度。因此如果要将诗歌中的模糊现象翻译的尽善尽美,诗歌译者就要充分发挥其想象力,进行再创造。在这个再创造的过程,译者就会留下一些痕迹,并且说明了译者的可视性。本文将以李白诗歌中的模糊数词的翻译为例解读译者的可视性。
其他文献
目的 了解非酒精性脂肪肝(NAFLD)与高尿酸血症(HUA)间的相互关系,进一步证实其隐性危害.方法 从本校2010年9月-2011年5月体检者中,优选符合标准9 050例为本研究对象,其中男性
借力于网络传播的优势,架空小说成为了流行文学中的黑马。网络架空小说既延续了流行小说的类型化路线又体现了网络文学相对于传统文学的写作自由性。受作者和受众的性别影响,网
傅山为三晋一代才俊,其一生成就颇高,单其诗歌更是风格独具,本篇旨在简要分析其“雅拙”的诗歌特色,并浅析其原因所在。
目的 探讨内镜下乳头括约肌小切开术(small endoscopic sphincterotomy,SEST)联合球囊扩张术(endoscopic papillary balloon dilatation,EPBD)治疗胆管结石的远期疗效和并发
对联是诗词的派生物,在其流传和大量运用的过程中,避免不了会与诗词之外的其他文学样式产生联系。明清之际小说繁荣,吸收了大量其他的文学形式?如诗歌、史传等要素,而作为与现实生
夏目漱石是日本近代杰出的现实主义作家。他的小说大多取材于知识分子,在创作的不同时期刻画了多种类型的知识分子形象,被称为“日本近代文学史上知识分子文学的开拓者”。他关
从十六世纪末开始,移民而来的清教徒决定在北美大陆建立属于他们自己的殖民地。随着殖民地数量的扩大,一个新的国家——美国。也逐步建立起来。来到这里的人们大体都怀有相同的
八十年代的少年小说与以前的少年小说相比,在题材、主题、表现手法、人物塑造等诸多方面都有很大的不同之处,是当代儿童小说的重要转折期,本文主要探讨了八十年代少年小说出现转
陶渊明的读书名言“好读书,不求甚解”流传甚广,引起了后人多维度广角度的猜测与辨析。笔者站在正面褒赞的基本立场上继续挖掘,从中国文学作品的言说方式、文人的思维方式和生存
目的比较共聚焦内镜与普通白光内镜对萎缩性胃炎和肠上皮化生的诊断价值。方法对2012年1月至5月来我院行胃镜检查的89例患者,全部在普通白光内镜及共聚焦内镜下对胃黏膜进行