浅谈汉英翻译中“意合”到“形合”的转化

来源 :剑南文学(经典教苑) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxj3510
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“形合”与“意合”是英汉对比研究和翻译研究的重要课题之一,是英语和汉语篇章组织的常用手段,而准确了解这两种语言组织手段对于英汉翻译及英汉语的学习至关重要。本文试从连贯方式和语义表达上对汉英翻译中“意合”和“形合”的特征及其转化进行解析,并试图探究其形成的文化根源。 “Combination” and “Combination” are one of the most important topics in the comparative study of English-Chinese and translation studies. They are commonly used in both English and Chinese texts, and they have an accurate understanding of the differences between these two linguistic approaches in English-Chinese translation and in English Chinese learning is crucial. This paper tries to analyze the characteristics and transformation of “meaning” and “shape” in Chinese-English translation from the perspective of coherence and semantic expression and tries to explore the cultural roots of its formation.
其他文献
有颜有料,福利满满。$$4月25日晚,在国内唯一的啤酒博物馆——青啤博物馆,青岛啤酒开启了一场别出心裁的带货直播活动,为消费者直播推荐精心慢酿的好啤酒,领略美酒佳人别样风情,演
报纸
目的分析2012-2013年广州市60岁及以上的户籍老年人伤害死亡原因,为制定老年人伤害的预防措施和干预方法提供科学依据。方法采用伤害死亡率来描述2年间不同人口学和不同伤害
基于sirofil-spun新型花式纱的纺纱方法,阐述了新型sirofil-spun的纺纱原理即对sirofil-spun和嵌入式纺纱的结合原理,在QFAl528细纱机上进行改装,开创出sirofil-spun新技术,纺制
转型发展是振兴大同的必由之路、长远之策。进入新时代,市委十五届四次全会暨经济工作会议响亮提出:要用新发展理念统领经济发展全局,全力打造全省资源型经济转型发展示范区的先
报纸
唐钢高炉对碱金属危害重视程度不够,缺少系统的管控措施,高炉入炉料碱金属负荷偏高且波动大,北区两座高炉碱金属负荷长期在4kg/t以上。对高炉碱金属的收支平衡进行了计算,并
我国加入WTO,增强知识产权保护意识显得更为重要.有关典型案例应引起重视,采取应对措施,切实保护我国的知识产权.
<正>目前,禽流感的防控主要依靠灭活疫苗免疫接种,而白油佐剂被广泛的应用在禽用灭活疫苗的生产中,白油佐剂的质量也直接影响着疫苗的免疫效果,劣质矿物油甚至能造成鸡群的生
体育教学和训练在学校工作中有着重要的位置。体育教学的目的是增强学生的体质,使学生在德、智、体、美等方面得到全面发展。学校体育教学对发展学生各方面素质、培养学生集
近年来,新材料作文备受高考命题者青睐,但其主旨的隐藏性和丰富性给考生审题立意带来了一定的困难。而考生作文能否得高分,关键在于审题立意。所以考生在备考方面应该学会全
目的:探讨头针治疗脑缺血的免疫学机制。方法:将140只健康雌性SD大鼠随机分为假手术组(n=20)、模型组(n=60)和头针组(n=60),后2组又各分为24、48、72h共6个亚组,每个亚组各20