The Chinese Culture in Dish Names

来源 :课程教育研究·学法教法研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shijinya
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】Chinese food enjoys great popularity worldwide and one of its characteristics is to strive for elegance in naming the dishes. The dish names reflect the traditional Chinese culture, customs and life values etc,. In the paper, the author picks out the corresponding dish names to explore the Chinese culture embodied in the dish names.
  【Key Words】dish names the Chinese culture cultural connotation
  【中图分类号】 G63.24 【文献标识码】 A 【文章编号】 2095-3089(2016)25-0-02
  1.Introduction
  Chinese food is well-known in the world. Naiji Yang (1999, p1) once said, “There are many people of other countries who don’t know the four great Chinese inventions, but fewer people who don’t know Chinese food.” Throughout the history, the Chinese have been regarding food as their primary want, which is clearly shown in the common saying, “There’re seven necessities in Chinese daily life-firewood, rice, oil, salt, sauce, vinegar and tea”. Chinese nation has been advocating the concept “Bread is the stall of life”. One of our great philosophers Confucius said, “The desire for food and sex is the nature of human beings”. Therefore it’s no wonder the splendid Chinese food culture appears in the world.
  Due to its unique economic structure, mode of thinking and cultural environment, etc., Chinese food has its own characteristics such as superior materials, good cutting skills, proper heating, various cooking methods, five flavors in harmonious proportion and elegance striving in diet utensils, dish naming and atmosphere. There is nearly no Chinese dish without a proper name. Being an important part of the dish, a marvelous name is not only a lively advertisement, but also makes people enjoy the beauty of the dish. Most Chinese dishes are named after raw materials, cooking methods, cooking utensils, ingredients, while some of them embody Chinese culture to some degree.
  2.The Chinese Culture Embodied in Dish Names
  2.1 The legendary creature dragon
  There is no other legendary or mythological creature than dragon that is so closely linked with our country. The dragon has become the symbol of China and its culture and we Chinese proudly call ourselves “the descendant of the dragon”. For thousands of years, our ancestors have been inherently related to it. At the very beginning, it was regarded as a fetish that knew geography and astronomy, the god of blessing or auspicious omen of agriculture. Our forefathers began to worship it and it then became the totem worship. People tried to transfer its magic power that they felt or longed for to themselves, thus formed a cultural totem. In Chinese culture, it also stood for the king or the emperor. As an auspicious creature, the dragon gave rise to the saying that parents hoped their sons to become dragons (望子成龙), that is, to be successful.   As the spiritual symbol and cultural sign of the Chinese nation, the image of “dragon” which stands for good fortune and good luck has penetrated into many aspects of the Chinese society ----- it appears in artistic works, Chinese characters, weddings, holiday celebrations, etc,. Of course it also shows up in the field of food. The dish names in which there is the character “dragon” are as follows: pork rolls with glutinous rice(龙眼烧白); green tea and bamboo shoots (龙井竹笋) ; “dragon boat” live fish (龙舟活鱼), chicken wings inserted with sea cucumbers (龙穿凤翅), braised asparagus and mushroom (扒龙须香菇), shrimp with lobster sauce (龙汁虾仁) and sliced whelk with chicken liver (龙肝螺片) etc,. Obviously, some of the dishes are named according to their shapes and forms and some their auspicious omens.
  Amusingly, some foods have different names with the character “dragon” on a Chinese seasonal festival. As early as in Yuan Dynasty in China, there was the record “the dragon raises its head on lunar February the second”. On that day, flour foods are eaten in many places to express their wishes to have good harvests. The ordinary long thin noodles are called Longxumian (dragon whisker noodle),pancakes Longlin (dragon squama) and dumplings Longya (dragon teeth). There are some other food culture activities related to “dragon”, such as: on the Lantern Festival (the 15th of the 1st lunar month), the Chinese will dance with dragon-shaped lanterns in their hands; on the Dragon Boat Festival --- the 5th day of the 5th lunar month, there are dragon-shaped boat races.
  Obviously, the image of dragon in China is very different from that in Europe, where it’s a symbol of evil, a fierce destructive monster.
  2.2 The color of “red”
  The Chinese like the color of red and we even call ourselves as Chizi (赤子), which means a patriot. The beautiful ladies are called confidant (红颜). As the most perfect color in the Chinese’s eyes, it symbolizes happiness and power. There are no bribes in China who aren’t in red and the Chinese character signifying double happiness used for wedding is red. Red is used not only on wedding days but also on festivals. On the most important festival --- Spring Festival, the old give red envelops filled with money (红包) to children as gifts and wishes for the new year. Red robes were worn by the officials in many dynasties and the different shades of red on the official caps in Qing Dynasty demonstrated different rankings. Headlines of official documents are often printed in red and are therefore called “read-head documents”. In China, red is also said to have the function of frightening away evil spirits and disease. Red has become the color of the nation. Due to different cultural atmosphere and ecological environment, the color of red may convey strikingly different association in the west, where it’s usually connected with blood, violence and caution.   One of the characteristics of Chinese dish is its beautiful color, which is reflected in the dish name. When we read such kind of dish name, what appears before us is the appealing colors of the dishes. Our mouths will be watering even without tasting it. The following dish names are the ones in which there is the color of red: fish soup with tomato (红鱼汤), diced chicken with pepper sauce (红鱼鸡丁), sliced pig’s ear in chili oil (红油耳片), steamed patties of crab meat and minced shrimp with crab roe on top (白雪映红梅).
  As one of the external symbol s of food, the color of red conveys other information. Those who gave birth to babies will give eggs dyed in red to their friends, workmates and relatives to express their happiness. In some places, the eggs dyed in different shades of red represent the babies of different sexes. If a boy was born, the eggs will be dyed in dark red, otherwise in light red.
  2.3 The Official Rank
  In the traditional Chinese society, people of all levels to some degree had a desire for wealth and honors. The latter can be achieved through advancement in official ranks. As early as in the Wei and Jin dynasty in China, the official ranks were divided into nine grades (品), the first grade was the highest while the ninth was the lowest. Some dish names related to the first grade of the official ranks symbolize people’s desire for it. Confucius, the founder of Confucianism, had been highly admired by the emperors for 2,000 years. The mansion of Kong Family was regarded as the official one of the first grade official in the Qing Dynasty. The first grade casserole by the mansion of Kong Family (孔府一品锅)is the dish whose name was given by the emperor. The soup is made of some costly materials such as chicken, duck, trotter, sea cucumber and maw. It later became a famous dish in the mansion of Kong Family and those of other first grade officials. There is a well-known flour food in Kaifeng in Henan province which is named the first grade steamed stuffed bun (一品包子). Actually, it’s just ordinary steamed bun which dated back to the Song Dynasty. Musu Zhu, the 5th son of the 1st emperor of the Ming dynasty, liked to have it and used to treat the officials to Kaifeng. He was the 1st grade official, therefore, the name of the common bun was changed into a more royal one. There are other dishes names in which there are the official ranks, such as chicken cake (一品鸡糕), three kinds of meat in hot pot (三品炖鸡). People’s life value to strive for dignitary may be clearly seen.   Beggar’s Chicken (叫化鸡) There is a legendary story connected to it. Long, long ago there was a beggar. One day he stole a chicken and was pursued by the owner. He was almost caught when he suddenly hit upon a good idea. He smeared the chicken all over with clay which he could found nearly and threw it. After a long while, the beggar removed the mud-coated chicken from the fire. When he cracked open the clay, he found, to his astonishment, that the clay together with the feather had formed a hard shell in which the chicken had been baked into a delicious dish with wonderful flavor. That night he had a very enjoyable mea. Hence the name of the dish. ( Chen Genpei, 1990, p.181)
  3.Conclusion
  Almost all the dishes in the menus of other countries are named after the ingredients or cooking methods, which is just like what appears in The James Beard Cookbook. Most Chinese dishes are also named like this, while some of their names embed Chinese culture, which is shown above. “It’s no wonder some Americans say that eating Chinese food is really an enjoyment. You can not only reward yourself and repay others, but also have a chance to appreciate the dish names.” (Xu Xiong, 2001, p.2) Maybe I should add one: you can also have a chance to know a little about Chinese culture. To study the Chinese dish names enables to help people know not only the cultural connotation of the Chinese food culture but also the traditional Chinese culture, customs, life values, etc,. Therefore, how to translate the related dish names properly so as to spread the Chinese culinary culture is what a good translator should be concerned about.
  References:
  Basil Hatim. (2001). Communication across Cultures. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  James Beard, Isabel E. Callvert. (1982). The James Beard Cookbook. New York: Dell Publish Co., Inc.
  居阁时、翟明安(2001).中国象征文化.上海:上海人民出版社.
  兰保荣(1985).汉英筵席菜名手册.北京:中国旅游出版社.
  徐熊(2001).美国饮食文化趣谈.北京:人民军医出版社.
  杨乃济(1993).吃喝玩乐---中西文化比较谈.北京:中国旅游出版社.
  张目(1997).中国菜系---川菜.济南:山东科学技术出版社.
  周生俊、彭鹏、林红.(1996).川菜精华图.成都:四川科学技术出版社.
其他文献
本文总体思路是基于阵列天线理论以及相控阵技术,从基础理论、数值仿真、实验对比等几个方面对线阵列、面阵列扬声器组的声波定向传播技术展开研究。并将扬声器阵列相控声束偏转技术应用于主动噪声控制领域,进行矢量声的主动控制实验,从而实现全空间的有源降噪,具有重要的实际意义。
  本文引入阵列天线理论并对其方向图的波瓣特性进行分析(包括主瓣最大指向、不出现栅瓣的条件、零点位置、副瓣位置等)。介绍了声源振动引起的辐射声场变化规律以及声波干涉叠加原理。综合阵列天线理论与点声源声波辐射声场理论,分别讨论了线性、平面、
随着油气资源的开采从内陆走向深海,海洋立管和海底管道作为油气生产系统的重要组成部分,其结构强度等问题逐渐受到关注。涡激振动现象是导致这类细长柔性圆柱结构遭受疲劳损伤的重要原因。目前,关于柔性圆柱的涡激振动研究还不够透彻,尤其是对工程实际中普遍存在的复杂工况还需更深入的研究。专家学者们尝试采用多种方式对其振动响应进行预报,但尚未得到准确有效的办法。
  本文尝试了一种新的涡激振动预报方式,将机器学习的方法应用其中,以实验数据作为依托,构建柔性圆柱的涡激振动响应预报模型。主要进行了如下工作:
  
直径小于20英寸的管道可以通过卷管铺管法实现高效安装,因此卷管法被广泛应用于深水油气管道安装,但卷管铺管期间管道将承受循环弯曲载荷的作用,产生较大的塑性变形甚至可能出现局部屈曲,因此通过数值模拟分析管道的动态响应具有重要意义。此外,管道焊接部位的力学性能不均匀性、壁厚所致几何不连续性等局部不连续因素也可能对卷管安装中管道的安全性及结构完整性产生影响。此前的研究缺少针对此类问题系统而深入的分析,因此本文将针对这些问题开展卷管法安装数值模拟,研究管道性能在卷管铺设中的变化,更为全面地考虑卷管法安装过程中管道的
海洋中蕴藏着大量的油气资源,通过油气管道来输送,这一过程的主要装备之一是深水铺管船。铺管船在进行铺管作业时其主要承重构件为位于船尾或船侧的托管架。托管架在海上航行以及进行铺管作业时不免受到海上恶劣风浪环境的影响,导致其受荷载形式复杂。长时间、高强度作业会导致托管架发生失效破坏,因此有必要建立一套完善的托管架实时动态监测预警系统来分析作业荷载以及海上环境荷载对于托管架的影响。
  本文以海洋石油201铺管船托管架为研究对象,该船舶属于大型深水铺管船,其作业水深可达到2000米超深水下。本文中对四节托管
一、尊重学生的独特体验和个人理解  学生有自己的感情、想法与看法。在教学过程中,倘若教师一味地将自己的感情、想法与看法强加给学生,是不明智的,毕竟“一千个读者,就有一千个哈姆雷特”。再者,新课程标准明确要求教师要尊重与保护学生的独特体验、个人理解与感受。因此,在进行初中语文教学时,教师需要围绕教学内容巧妙设计一些交流讨论活动,给学生自由表达与说话的机会,让他们能够畅所欲言、敢想敢说。而教师则应随时
期刊
海洋平台长期处于恶劣的海洋环境中,不可避免地出现损伤。为了使平台在服役期内可以安全作业以及降低平台因结构损伤所造成的安全威胁和经济损失,对海洋平台结构进行实时健康监测就具有重要的安全意义和经济价值。进行实时健康监测的关键环节是为各构件构建数字化标签,即以构件的安全级别划分为目标,为各种构件建立与安全性相关联的数字化标签。为保证其数字化信息的可靠性,必须对结构的安全性进行细致的量化描述。
  传统方法对平台各类构件统一分析,并没有区分构件种类不同对于平台可靠性的影响,其主要停留在构件的可靠度水平。而工
一、调动学生学习的积极性  汉语是实践性很强的学科,教学的目的是让学生具备一定的用汉语进行交际的能力,为其以后的发展打下基础。在教学中要把讨论法和阅读、表达有机地结合起来,使学生将新旧知识融会贯通,尽可能地用汉语表达出来,进一步加深对文章的理解,有效地提高口头表达能力。以往的汉语教学是以教师讲授为主,学生只是被动地接受,不能发挥出创造性。通过讨论参与课堂教学,可以改变课堂气氛,活跃课堂教学的氛围,
期刊
一、利用充满趣味的教学方式教学  在民族中学英语教学中,创设生动有趣的课堂情境能够充分调动学生的参与积极性,使学生在快乐中不断掌握英语知识,使学生打消英语学习的畏惧,充满信心投入到知识探究中。在趣味性的学习过程中,学生的学习主动性远远大于传统教学中的被动学习,在学习中,他们能够主动对新知识进行分析和理解,使课堂教学在学生活跃的思维中进行,有利于发展学生的英语思维能力。创设的趣味性课堂情境要符合高中
期刊
为了探究海上电气平台在不同工况下的响应规律,本文基于向量式有限元方法,对海上电气平台结构进行了有限元模拟与非线性动力分析。本文的主要研究内容以及结论如下:
  首先,本文对向量式有限元理论进行了调研,并基于算例验证了其可行性与准确性。编写了向量式力学计算软件VFOSP。该软件具备有限元计算的基本功能,实现了有限元软件计算方法的创新。
  其次,本文使用计算软件对某海上电气平台进行了重力荷载工况与环境荷载工况的计算。向量式有限元软件计算结果与传统有限元计算结果相比误差大部分在5%以内,部分结果存
听是获得语言信息及语言感受的主要途径,也是提高其他技能的重要因素之一。无论儿童或成年人,在语言习得中,头等重要的是听力理解。在教学中,加强听力训练,有助于学生获得全面的语言应用能力,笔者结合个人教学实践,总结了听力教学中影响学生听力的一些主要因素,并提出了如何提高学生听力的对策,希望能与大家共同探讨。  一、营造环境,培养学生听的习惯  语言首先是有声的,口语是第一性的,没有口语,就没有书面语。只
期刊