外交学院英语系高级翻译培训的一点经验

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yulekan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 二十一世纪伊始,中国与世界广泛接触,中国在世界上所起的重要积极的作用日益为世界各国所认同。与各国政府在外交、经贸、文化、军事上的交流使翻译的作用愈发显得重要。外交学院的翻译教学已进行多年,培养了一批高级翻译人才。我们愿借《中国翻译》一角之地,
其他文献
从隐蔽物、水源、人为干扰等多个影响因素确定了扎龙自然保护区丹顶鹤的适宜生境,并分析了20世纪80年代以来丹顶鹤适宜生境的动态变化过程。结果表明:自1979年以来,扎龙自然
通过让被试在自定步速的学习条件下完成重复学习任务,考察在重复学习范式中学习时间的监测功能。研究发现:在两次学习中,学习时间与学习判断等级和回忆成绩均有显著负相关;在第二
引黄灌区为我国的农业发展做出了卓越贡献,在粮食生产和和安全保障方面发挥了巨大作用。但是,随着经济的快速发展和引黄灌溉事业的推进,在灌区建设和资源开发过程中,也对环境
目的探讨柴胡疏肝散加减治疗肝气犯胃型胃脘痛的疗效。方法选择在我院治疗的110例肝气犯胃型胃脘痛患者作为研究对象,根据随机数字表将其平均分为研究组与对照组。对照组患者
文章通过主位推进的连贯手段对翻译语篇进行分析,指出主位推进在英译汉中的解构功能和汉译英中的结构功能。
70年前的开罗会议树立了负责任的大国之间携手合作、匡扶正义、惩治侵略的典范。《开罗宣言》宣告了美中英三国共同对日作战、强制日本侵略者无条件投降的意愿和约定,规定了
始兴于明初的开中盐法,至明中叶时,其已存在的盐商守支等弊端严重阻碍了自身的正常运行,甚至几于瘫痪。经弘治五年叶淇变法,使中盐方式由以纳粮等实物为主转向以纳银为主,从
在转基因食品争议越来越大的今天,为保护我国利益,保护消费者知情权及选择权,完善我国转基因食品标识制度十分重要。本文综述了世界范围内主要国家(地区)的转基因食品标识制
钱锺书《七缀集》英译本由世界知名的布里尔出版社作为"东亚比较文学与文化研究丛书"的第一部于2014年推出。译者邓肯(Duncan M.Campbell)呕心沥血近30年,完成这一异常艰巨的