浅析英语广告中双关语的使用

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a568420740
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】广告对于产品来说可以起到很好的宣传、推广效应,能够促使人们对产品予以深入了解。在英语广告中通过双关语的应用不仅可以达到很好地诙谐幽默作用,而且能够让人记忆深刻。基于此,本文就英语广告中双关语的使用进行分析研究,以供参考。
  【关键词】英语广告 双关语 应用分析
  一、英语双关语的特点和修辞功能
  在英文国家的各种书籍文体中,双关语从不是独立存在,而是相辅相承的。借助英语独有的特点与历史文化背景,这一修辞手段被广泛运用在广告中,来表现幽默、含蓄、讽刺等内涵,其效果形象而生动、意味独特而深长,能使商品充满人性化的感情色彩,提高消费人群对广告及其商品的兴趣,增强消费者消费信心,有利于商品销售。
  二、双关语在广告中的运用
  1.在广告中使用谐音相关。谐音双关多是用拼写相似、发音相同或相近的词构成的,主要侧重在发音或拼写上,利用词的同音或近音的特点,一语双关地表达广告主题所要表达的意思,这种谐音双关的修辞方式易用且充满幽默感,利用同音或近音听觉特点,使人听起来可产生两种截然不同的含义,即构成了双重意义,这样就使得一句话中包含两件事情或两种内容。
  比如,Seven days without water makes one weak.巧妙地套用了Seven days make one week这个人所共知的句子,利用weak和week同音的条件获得幽默的效果。再如,During the two previous centuries musical styles went in one era and out of another…利用era(时代)和ear(耳朵)发音相似的条件,使人很容易联想到英语成语:“wentin one ear and out of another”
  (左耳进右耳出,听了就忘),使全句具有新意。One man’s Mede is another man’s Persian.一句中Mede和meat(食物)发音近似,在由成语的上半句“One man’s meat”诱导出相处成语的下半句“another man’s poison”。
  2.语义双关在广告中的常见用法。语义双关就是巧妙的利用同一个词语具有的不同含义,让其在不同的使用环境中表现出不用的各不相同的意思,也就是说上下文环境会影响其具有不用的含义,这种语义相关的修辞格式以语义为连接点,以其不同含义间的差距比对产生一种幽默含蓄的效果。
  比如:“ry ur wee torn;you will smile form ear to ear.” 在广告中ear还是一个多义词,既可以是“麦穗”或“苞米”,又可以指“耳朵”。“from ear to ear”既可以指“笑容可掬”,又可指两个动作,指审视一个一个的苞米时所发出的会心微笑。又比如:“Which Lager can claim to be truly German?This can.”这是一则啤酒广告,文中“can”一词为双关语,一语双关“罐,听”和“能够”。在翻译的时候无法找到同类型或不同类型的双关语,因此我们在翻译时,可以译为:哪种啤酒可以称得上市地道的德国啤酒?这罐能。
  3.语法双关。此种双关语广告是利用同一句话的多义性而产生的双关。比如在如下对话中:
  Waiter:Did you have a good meal ? How did you find the lamb ?
  Customer:Quite by accident,I moved the car-rots and found it .
  问话中find sth.是复合宾语结构,侍者在顾客用餐后客气地询问:“羊肉味道如何?”而顾客故意将find sth. 理解为单宾语结构,所以回答:“真是太凑巧了,我挪开胡萝卜就发现了它。”回答让人忍俊不止。
  4.习语或者俗语双关。此种双关语用法使人们在看到双关语时,往往会根据自身经历产生联想,从而引发一些幽默效果。例如,Every child should have an Apple after school.每一个孩子放学后应当吃一个苹果。同时会让人不知不觉联想到应该有一个自己的苹果手机,因为苹果手机在中国也被简称为“苹果”,所以还可以理解為:每一个孩子放学后应该有个苹果手机玩。又如,Goodbye winter 100% cotton knit wears $35.这个冬季服装促销广告,表面看它在廉价卖衣服,事实上“Goodby”与“good buy”有相同的读音,再和“winter”联合在一起,容易消费者联想到春天即将到来,抓住机会买便宜的冬装会更好。
  三、结语
  英语双关语是广告英语中最常见的修辞格,在英国的某文学词典中,被定义为“双关语是一种文字游戏,表现在词语读音的相似性和词义的不同”。相关人员要将其与英语广告完密切配合则可以促使广告得以更好效应的展现,可以让广告带给人们不同的精神享受,达到更好的广告效应,让广告的质量也随之得以提升。
  参考文献:
  [1]夏宝兰.基于关联理论的英语广告双关语探析[J].价值工程, 2017,(05):217-218.
  [2]仁青卓玛.英语广告中的双关语特点及功能[J].旅游纵览(下半月),2015,(06):279.
  [3]黄茜.双关语在英语广告中的翻译与应用[J].科技视界,2014, (26):191-192.
其他文献
【摘要】在当今大数据的时代下,大数据通过动态、海量的数据分析和预测正在对我国的高中英语写作教学进行着全面而深远的影响,如何在大数据的时代里,改进我国高中英语写作的教学活动就显得极其重要,本文主要通过阐述大数据时代下高中英语写作教学中师生写作热情的提升、英语写作资源的改变,以及帮助学生进行个性化的高效学习,对大数据时代下的高中英语写作教学进行了探究和反思。  【关键词】大数据 高中英语写作 教学反思
“这个菜心怎么卖?要用支付宝付款吗?”这是第六届广东现代农业博览会上,一位60岁出头的大妈在咨询展区参展农产品是否售卖时脱口而出的一句话,接受咨询的年轻人露出慷讶的表情,记者当时正巧在一旁。时下,对于家庭主妇,通过手机APP买菜下单已不再是什么稀罕事,就连60多岁的大妈都知道可以用微信、支付宝来买菜,足见“互联网+”分分钟吹遍了大江南北。相比去年召开的第五届广东现代农业博览会,今年11月底为期四天
本文运用评价理论下的态度系统理论,对2016年国内网络流行语进行积极话语分析,发现大部分流行语都涉及情感、判断、鉴赏资源,蕴含丰富含义。本文旨在帮助读者对网络流行语有
【Abstract】There are various ways of linking structurally-independent sentences together to produce a meaningful text. Of which the commoner ones are reference, hyponymy, equivalence, ellipsis, etc. yo
【摘要】人际语法隐喻是系统功能语法中的重要研究内容之一。本文将主要介绍人际语法隐喻当中的语气隐喻和情态隐喻,并且研究它们在语篇分析中的应用。  【关键詞】人际语法隐喻 语气隐喻 情态隐喻 语篇分析  前言  语法隐喻是系统功能语法中的一个重要研究内容之一语法隐喻将重新设定措词与所表达的意义之间的关系;它是一种扩展语言意义浅势的主要资源。本文将重点讨论人际语法隐喻以及人际语法隐喻对理解和分析语篇所起
【摘要】目前,世界呈现全球化的趋势,英语作为一门交流语言也显得十分重要。英语的教育与学习要从小抓起,教师要努力呈现一个高效的课堂,让学生真正可以在课堂中学习到英语知识,提高学生的英语学习能力。所谓英语课堂教学的有效性,即是通过英语课程的课堂教学活动以及其延伸的课外活动,让学生真正可以对英语感兴趣,开始认识英语,并且在英语的学习上有自己的见解。有效性能够顺利实施借助的主要载体便是课堂,由此可见,教师
论述了中国钼资源和钼制品现状以及钼市场动态;阐明了中国钼资源的特点;介绍了中国钼制品产销概况;分析了1994年钼价上涨的原因和1995年钼市场动态。 The status quo of molybd
Ordinal regression is one of the most important tasks of relation learning,and several techniques based on support vector machines(SVMs) have also been proposed
随着全球经济一体化与电子信息技术的发展,近年来,跨境电子商务迅猛发展。作为一种新型跨境贸易方式,其已在我国对外贸易中发挥了不可忽视的重要作用。本文研究了我国跨境电
石斛为常用中药,我国76种石斛中约有40种为药用石斛,其药用历史十分悠久,在我国最早的药学专著《神农本草经》中,就记载了石斛“除痹,下气,补五脏虚劳,羸瘦,强阴。久服厚肠胃,轻身延年”。2015版《中国药典》收载了其中金钗石斛、鼓槌石斛、流苏石斛、铁皮石斛4个品种,其中铁皮石斛为药典中单独一项。铁皮石斛为兰科植物铁皮石斛(Dendrobium officinale Kimura et Migo)的