浅析儿童文学的翻译特点r——以《格林童话》为例

来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cxzafasaasassadf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学是适合于儿童接受并作为他们喜闻乐见的文学作品.译者在进行著作翻译时,要注意文化差异、语言特点的不同,把握原文主旨大意,再结合本土文化,从而使译文更易被儿童理解和喜欢.
其他文献
《青春咖啡馆》从四个叙述者角度,以第一人称方式叙述对女主人公露姬的认识.叙述内容相互补充,逐步完善露姬形象,也由此揭示露姬年少时的痛苦经历,展现了露姬对于生活的迷惘,
土建施工在建筑工程中占据重要的地位.由于土建施工技术比较复杂,若运用不得当,就会影响整个工程的质量.为了提高土建工程的质量,就要积极应用先进的技术.本文首先对土建施工
《雷雨》的女性形象堪称经典,她们演绎的不仅仅是女性的个体命运,而是从女性自我的封闭空间、男性建构的私人空间、封闭与开放的社会公共空间三个层面展现出的女性群体命运和
莫言作为首位中国籍诺贝尔文学奖得主,自20世纪80年代以来凭借着一系列的乡土文学作品在中国大地上大放异彩.又因其作品有着浓郁的中国地域特色,且采用西式的叙事手法,备受欧
期刊
《卢娜莎之舞》是当代爱尔兰最重要的剧作家布莱恩·弗里尔1990年的剧作.该剧以鲜明的异质文化再现为特征,在弗里尔二十多部戏剧中独树一帜.本文首先梳理剧中反映异质文化的
基于概念整合理论和隐喻理论,文章以《红高粱家族》和《蛙》这两部作品为语料,分析小说中隐喻的意义建构过程及其认知机制,以助于人们理解和使用本土文化中的隐喻,从而提高语
小说《星期六》是英国当代国民作家伊恩·麦克尤恩的代表作之一,主要讲述一位神经外科医生贝罗安在星期六这一天的经历,为读者展现了英国社会的一隅.本文从权力理论出发,探析
刘海粟作为20世纪上半叶著名的教育家、美术家,同时也是一位书画鉴藏家,他一生收藏了数百幅古今中外的名家字画.刘海粟的书画鉴藏行为和鉴藏观念不仅与他自身的艺术思想和文
在上世纪50年代初期,出现了一批以抗美援朝为题材的作品,如魏巍的《谁是最可爱的人》,杨朔的《三千里江山》,巴金的《生活在英雄们中间》等.与上述作品不同的是路翎的同一题
文章结合高校武术教学内容,探索武术教学的方法。通过对初级拳第二路动作的技击用法分析进行教学。并采用分组比较的方法,理论分析,对教学效果进行评价。得出:运用对动作技击