论文部分内容阅读
古人论文有“卒章显志”之说,又有“凤头、豹尾、猪肚”之论,可见结尾在诗文的内容和结构上均有不可忽视的地位。的确,大凡佳作名篇其结尾都有独特的魅力,令人如听妙音,余韵绕梁,三日不绝;似登山巅,放眼四望,风光无限。综观这些多姿多彩、精妙纷呈的结尾,大致可以梳理为下列几类:首尾呼应。如朱自清的《绿》以“我第二次到仙岩的时候,我不禁惊诧于梅雨谭的绿了”结尾。从字面上看与全文的首段一字不差,其实却不然,开头只是点明描述对象
Ancient people’s theses have the theory of “Breakout,” and the theory of “Crested, Leopard Tail, Pork belly”. It can be seen that the end has a non-negligible status in the content and structure of poetry. Indeed, the end of the classic masterpiece has a unique charm. It is like listening to wonderful sounds, and the rhyme is lingering on the beam for three days. It is like climbing a mountain and looking around. It has infinite scenery. Looking at these colorful and sophisticated endings, we can roughly sort out the following categories: For example, Zhu Ziqing’s “Green” ends with “I came to Xianyan for the second time, I can not help but be amazed at the green of Meiyu Tan”. Literally, it is not exactly the same as the first paragraph of the full text, but it is actually not.