关于so that所引状语从句的译法

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xjfox1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 众所周知,关联词组 so that 不仅能够引导目的状语从句和结果状语从句,而且还能引导条件状语从句。例如:You can dowhatever you like, so that you injure noone but yourself. (你可以爱干什么就干什么,只要除了你自己之外不伤及别人。)但是这种 so that 式条件从句,是一种古老的用法,在近代英语中已不多见,所以不会经常成为翻译中的麻烦。可是 so that 式目的从句和结果从句,在近代英语中却有愈用愈多的倾向;加上国内教科书和语法书对此并不详加阐释,有时甚至由于例证不当或翻译
其他文献
目的:观察中西医结合治疗原发性慢性肾炎蛋白尿的临床疗效。方法:100例随机分为对照组和观察组各50例,两组均采用西医常规治疗,对照组加肾炎康复片治疗,观察组加健脾益气、清
在化工装置整个生命周期的不同阶段,都需要进行HAZOP分析。针对在役化工装置进行HAZOP分析和新建项目HAZOP分析有密切的联系,也有较大的区别。本文分析了在役化工装置HAZOP分
改革开放30余年来,现代化、市场化、全球化的过程推动中国社会发生深刻的变革。伴随着发展和改革,产生了大量新的社会问题和社会需求。解决这些新的社会问题,满足新的社会需
艺术从来离不开想象与创造,通常我们以为艺术的想象和创造是有其自身特点的,是结合着某种情感,或者符合某种形式的。但我们说,艺术不是别的,艺术就是想象和创造,这是人类天性
改革开放以来,我国翻译学科获得长足发展,翻译需求日益增加.翻译机构作为与之配套的硬件体系也在规模和数量上得到迅速发展。但翻译学科在中国大陆成为一门独立学科仍是近些
福克纳的《献给艾米丽的一朵玫瑰花》是其为人熟知的经典短篇小说之一,也是福克纳运用颠倒时序、片段化叙述的典型作品。本文即试图重新梳理小说中伯隆的死因,揭示在"杀死情
各种金融衍生品实质上是一些设计得比一般商品传销更为奇巧的"传销",使得整个金融体系都呈现出庞氏骗局的特性。金融投资品的运作过程、金融危机的形成、不断创新的金融衍生
无损检测技术是近年来发展起来的高科技技术,在农业和工业中都得到广泛应用。对国内外果品无损检测的应用现状进行概述,并对该技术在果品检测方面的应用前景进行展望。
您若在街头随意拽住一个行人,让他说说所知道的国产化妆品品牌,那么回答中十有八九少不了大宝。 SOD蜜是大宝的当家品种,无论在城市或是乡村,几乎都能见到她的身影。在化妆品
<正>"深蓝的天空中挂着一轮金黄的圆月,下面是海边的沙地,都种着一望无际的碧绿的西瓜。其间有一个十一二岁的少年,项带银圈,手捏一柄钢叉,向一匹猹尽力地刺去。那猹却将身一