论文部分内容阅读
第一章总则第一条为了保护农副产品购销合同当事人双方的合法权益,有计划地发展农副业商品生产,安排好市场供应,协调产、供、销之间的关系,改善经营管理,提高经济效益,明确经济责任,保证国家计划的执行,根据《中华人民共和国经济合同法》的规定,特制定本条例。第二条本条例适用于依法成立的国营农场、农村社队、国家规定的农副产品收购
Chapter I General Provisions Article 1 In order to protect the legitimate rights and interests of both parties involved in the purchase and sale of agricultural and sideline products, it is planned to develop the production of agricultural and sideline products, arrange market supply, coordinate the relations among production, supply and marketing, improve management and raise the economy Efficiency, clear economic responsibility, to ensure the implementation of the state plan, in accordance with the provisions of the “Economic Contract Law of the People’s Republic of China”, formulated this Ordinance. Article 2 These Regulations shall apply to the state-owned farms, rural communes and brigades established according to law, the acquisition of agricultural by-products stipulated by the state