试论英语词汇构成与记忆

来源 :科技致富向导 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxf19860413
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】在语言学习中,对词汇的学习和掌握是最重要的环节。没有一定的词汇积累就很难表情达意,更谈不上运用自如。英语词汇数以百万,浩如烟海。一些学生面对英语词汇望洋兴叹,无所适从,而不得不把有限的精力和时间用于死记硬背单词,其结果往往事倍功半,得不偿失。本文试图从英语词素解析入手,阐释英语词汇的构成,提出先理解其所以然,尔后再记其然的学习方法使学生有得于心,触类旁通,从而稳步而快速地扩大词汇数量。
  【关键词】词素;解析;原生词;派生词
  0.引言
  我们可以通过对英语单词的最小构词单位—词素(前缀,词根,后缀)进行分解,了解单词的来龙去脉,这是学习和记忆英语单词的好办法。在教学中我们可以通过部分英语单词的具体实例对英语词汇构成的特殊原因及其特点进行阐述、剖析,来克服英语学习道路上的一大难关—单词的记忆。
  1.词的可析性
  我们都知道,外国人学习汉语的一大难点就是记忆汉字。如果按照“点、横、竖、直、撇、捺”死记硬背每一个汉字,既耗时费力,效果不佳,又会索然无味。其实,多数汉字都是由具有一定意义的词素组成。分析汉字的偏旁部首,阐释各个词素的意义和作用,就可以有效地培养并激发外国学生学习汉语的兴趣,促使他们加快记忆速度,提高记忆质量。
  笔者在为外籍教师辅导汉语期间,曾被问及“瞎子”的“瞎”字怎么写。我便不假思索地按照笔画先后顺序给他拼了出来。也不知他当时是否理解了“瞎”字的真正含义,或者花了多长时间才最终记住“瞎”字一个。
  假如当时能按汉字的偏旁部首帮他拼记“瞎”字的话(即:左边一个‘目’,右边一个‘害’),然后再帮助他解析“瞎”字的来义,并给他举上几个带“目”或“害”字的例子,而不是按单调、孤立,相互之间毫无意义联系的笔画拼写,其学习效果一定会是天壤之别。即:
  瞎=[目——眼睛(eyes)+害——损害,伤害(injury)=眼睛受到了伤害(The eyes have been injured,which has resulted in blindness)]
  割=[害——损害,伤害(injury)+刂——刀(knife)=截断(to injure (cut) with a knife)]
  盯=[目——眼睛(eyes)+丁(nail focus)=凝视,把目光集中(钉)在某一点之上,(to focus (nail) one’s eyes on a certain point,to gaze)]
  盲=[亡——死(death),失(loss)+目——眼睛(eyes)=失明(loss of eyesight,blindness)]
  看=[手——手(hand)+目——眼睛(eyes)=把手放在眼睛上面(避光)远望(to screen the eyes with one hand for a convenient and clear view of something,esp. far away)]
  眨=[目——眼睛(eyes)+乏——疲乏(tired)=眼睛有些疲乏,需要暂时闭一闭,然后再睁开(The eyes are somewhat tired and need a blink for rest)]
  睡=[目——眼睛(eyes)+垂——垂下(droop,letdown)=闭目休息(Shut down the eyes and have a rest)]
  同理,许多英语词汇也具有明显的可析性。我们可以说英语是一种混合语言。只要看一看它的历史的发展轨迹,这一点便可一目了然。英国人的祖先,盎格鲁撒克逊人(Anglo-Saxons)居住于欧洲大陆期间,长期与罗马人进行交往,从他们那里吸收了一些拉丁词汇。公元5世纪,他们在不列颠岛定居后,又从当地的凯尔特人(Celts)那里吸收了一些拉丁词汇。公元6世纪,原本信奉异教的盎格鲁撒克逊人改信基督教。随着基督教的传入,有许多拉丁词语和拉丁化了的希腊词语也传入了英语。1066年,诺尔曼人(Normans)侵占了不列颠岛,成为英国的统治者。诺尔曼人所使用的古法语方言,在之后的数百年间,也大量地传入了英语。
  因此,作为英国历史发展、变迁的一种见证,英语词汇便形成了自己独有的一大特点,那就是:几乎每一个基本的意义单位都有两种或两种以上的符号来表示。一种就是能够独立使用的单词——原生词(primitives),其数量仅占总词汇量的一小部分,另一种则是不能独立使用的词根(roots)。现举数例如下:
  2.词素解析的意义与实例
  英语中表示基本意义单位的第一种符号就是能够独立使用的基本词汇,必须熟练掌握。第二种以及第三种符号(词根)的意义更需要熟练掌握,因为它们是单词的“祖先”,尽管不能单独使用,但可以繁殖大量的“子孙”,即派生出大批的新词。掌握了词根和常用词缀的意义之后,就可以做到顾形思义,触类旁通,从而迅速并有效地扩大词汇量。例如,如果掌握了词根“duce=lead /bring(引导)”和词根“port=carry(搬运)”的本义,便会轻而易举地理解并记住下面几十个同根单词:
  produce[pro—forth,forward(向前)+duce—lead,bring(引导)=to bring something forth]生产,制造
  product [pro—forth,forward(向前)+duct—lead,bring(引导)=to bring forth→something brought forth]产品,物品
  producer[a person who produces]生产者,制造者
  reproduce[re—again+produce]再生产,复制   introduce[intro—into+lead=to lead someone into a gathering or an organization]引见,介绍
  introducer[someonewho introduces]引见者,介绍人
  self-introduction[the action of introducing oneself]自我介绍
  abduct[ab—away+duct—lead=to lead someone away (illegally,using force or deception)]诱拐,劫持
  abductor[a person who abducts]诱拐者,劫持者
  conductor[con-together+duct—lead+or—agent=someone who leads(directs)as a whole](乐队)指挥,(公共汽车)售票员
  conductress[conduct+ress—female agent]女指挥
  deduce[de—out+duce—lead=to lead a (theory) out (by reasoning) ]演绎,推断
  deduct[de—away (out of)+duct—lead=to lead (take) away an amount out of]减去,扣除
  deduction[the action of deducting]扣除,减去
  reduce[re—back+duce—lead=to lead something back (become smaller) in size ornumber]减少,缩减
  reducer[someone or something that reduces (the number,pressure or speed of)]缩减者;减压器;减速器
  seduce[se—away+duce—lead=to lead someone away from themoral (normal) course]引诱,勾引
  educate[e—out+duc—lead+ate—verb suffix=to lead someone out of (ignorance)]教育,培养
  education[the action of educating]教育
  educator[a person (specialist) who professionally educates]教育家
  educable[someone that can be educated]可教的
  porter[port—carry+er—agent=a person who carries (as a profession)]搬运工
  portable[something that can be carried]便携式,可携带的
  deport[de—away+port—carry=to carry (drive) someone away (from where he lives)]驱逐,流放
  deportee [deport+ee—person affected by=someonewho is deported]被驱逐出境者,流放者
  deportation[the action of deporting]放逐
  transport[trans—across+port—carry=to carry across (from one place to another)]运输
  export[ex—out+port—carry=to carry goods out(of the country for sale)]出口
  import[im—in+port—carry=to carry (bring) goods in (from another country)]进口
  support[sup—under+port→hold=to hold underneath]支持
  supporter[someonewho hold (you) up from underneath]支持者
  report[re—back+port—carry=to carry (the news) back(from the front)]报告
  passport[pass—cross+port—carry=something official that can help carry (entitles) someone to cross theborder of a country]护照
  再比如,假如只认识单词“look,watch”,而不认识其相应的词根“spect(观看)”,下面这些单词掌握起来就比较困难:
  spectacle[spect+acle—noun suffix=a grand public show or scene]景观,奇观
  spectacles[spect+acles—little thing=something small thathelps one see better→glasses]眼镜
  spectacular[spect+acular—adjective suffix=a very fine display or show]壮观的,精彩的
  spectator[spect+ator—executor of the action=someonewho onlywatches]旁观者
  circumspect[circum—around+spect=look around→considering everything
  carefully (before acting)]小心,谨慎
  expect[ex—out+spect=look out (for)]盼望,期待
  prospect[pro—forward+spect=look forward to]展望,前景
  suspect[sus—under+spect=look underneath→doubt]怀疑,嫌疑犯
  perspective[per—thorough+spect+ive—noun& adjective suffix=look through]透视,透镜,远景,透视的
  introspect[intro——into+spect=examine one’s own thoughts or feelings]内省,反思
  retrospect[retro——back+spect =looking back(on one’s past)]回顾,追溯
  上面这些词都与“看”有关,却不见“look或watch”的任何踪影。所以,在英语教学过程中对此类词素进行解析是非常重要,而且也是很有意义的一个环节。笔者认为这正是我们在记忆单词的过程中,为什么会感到单词越短越难记,越长反而越好记的原因之所在。为什么?正是因为较长的单词大都有某些“线索”可寻,而这些“线索”就是我们所熟悉的词素,即:词根,前缀和后缀。 [科]
  【参考文献】
  [1]付翃.英语词素再议[J].河南教育学院学报(哲学社会科学版),2006,(01).
其他文献
随着全国公路网的快速建设,桥梁修建的也越来越多,通车比较早的公路桥梁,已经使用了多年,渐渐的老化,桥梁工程常见病害也随之而出。本文结合江苏省的京沪、启扬等高速公路近几年来
目的 探究分析已婚育龄妇女孕前优生健康检查的方法内容以及作用.方法 采用回顾性分析的方法选取于2009年3月~2010年4月之间来到我院妇产科进行孕前优生健康检查的已婚妇女共
本文对现代中外语音学研究的新方法进行了介绍,探讨了中国汉字语音的研究过程和成果和西方语音研究历史和成果。提出了加强中西方语言交流对中国语音研究分析,可以有助于改变
本文以221名非英语专业大学生为研究对象,通过调查问卷了解大学生在网络辅助环境下大学英语学习的适应情况.结果表明:大学生学习适应总体状况较好;男、女生的英语学习适应性水
从开设意义、具体作用、教学方法三方面论述“中英诗歌比较与赏析”在大学英语教学中的地位.旨在抛砖引玉,为公选课的定位发展和大学英语教学改革尽绵薄之力.
【摘要】由于原油生产单位分布的面积广、范围大、计量器具的种类多而杂,现场环境条件恶劣等一系列客观因素的影响,目前油田基层的计量管理存在一定的难度,但在实际的计量工作中也存在这样那样的主观问题。因此,要认清并正视存在的问题,探索新的计量管理工作对策和方法,不断提高油田的计量管理水平显得尤为重要。本文就从多方面对计量工作中存在的问题进行剖析,并探索新的工作思路和工作方法,不断提高油田基层的计量管理水平
本文首先介绍了课堂提问,探讨了国内外一些相关研究,并对10名英语师范生模拟教学中的课堂提问进行了分析.结果表明受试者更倾向于展示性问题这一提问类型,特殊疑问句和一般疑
重述,是一种能为学习者提供反例信息的隐性反馈.在英语口语课堂中,采取实验研究的方法对教师重述的有效性进行研究,主要探讨2个问题:教师重述能否调动学习者的积极性?教师重
【摘要】我国为全面提高农民的经济条件和生活水平,就必须要加快我国农村的经济发展,但是当前的社会经济基础条件下,有很多影响农村经济发展的因素,农民自身的素质问题,缺乏投资资金的支持,农业生产力低下等等。在我国国情下,达到缓解和根治这些制约问题,本文将从这些问题进行深入分析,在弄清问题本质的基础上,提出大力发展我国农村经济的对策。  【关键词】农村经济;发展制约因素;对策研究  0.前言  因为国家对
【摘要】本文从地理环境,宗教信仰,生活习俗及文学作品四个方面初步探求中英隐喻差异的文化理据。隐喻不仅是一种语言现象,而且也是一种认知现象。人类的认知又与文化密切相关,中西方的不同文化必然会产生认知差异,这种差异就会对语言产生影响,这就正为中英的隐喻差异的比较分析提供了依据。  【关键词】隐喻文化;理据  0.引言  在人类的语言中,隐喻体现在语言的各个层次和各个方面。中英文中如此丰富的隐喻现象及其