论文部分内容阅读
十几年前,我岳父欲将他不用的几把“文革”期间和“文革”以后出品的紫砂壶扔掉,被我发现,要了过来,堆放在床下一角。那时,人们不把这样的壶放在眼里,就像当时随随便便地就把家里的旧连环画当废纸卖掉一样。过了几年,“文革”壶收藏升温,人们把它们摆在沈阳道当做“文物”卖钱,我找出以前留的那几把旧壶,发现有的确实具有保存价值,当时没扔是对的。近几年,我又陆续选购了一些有特色的“文革”壶,而且所费不多。
A dozen years ago, my father-in-law tried to throw away the teapots that he had produced during and after the “Cultural Revolution” and “Cultural Revolution”. When I was found, I came over and piled on the corner of the bed. At that time, people did not keep such pots in their eyes, just as they had casually sold the old comic strips in their homes as waste paper. After a few years, the “Cultural Revolution” pot collection warmed up and people put them on Shenyang Road as “cultural relics” for selling. I found out a few old pots that I had previously left, and found that some of them actually had the value of preservation. Did not throw was right. In recent years, I have successively purchased some distinctive “Cultural Revolution” jugs, and their fees are small.