论文部分内容阅读
有一篇文章这样写道:“一轮明月,几缕清风。大山默默不语,松涛和蔼地抚摸,东、西两涧的水似一张琴弹奏着一种淡泊的宁静。心,渐渐变得透明,而且平和,仿佛被融入那片乳白色的光流和直如天籁的和声里。”这段话我非常喜欢,读来令人心境开阔、精神爽朗,给人无穷的享受。古往今来,钟情于山水的人源源不绝。一位中国修行极高的禅师曾慕名拜访一位日本修行极高的禅师。两人相见后,言谈甚欢,相约一起去日本的濑户内海。
An article reads: “A bright moon and a few brooms. The mountain is quietly silent and the placid affectionately strokes. The east and west two streams are like a piano playing an indifferent silence. Become transparent, and calm, as if to be integrated into the piece of milky light and straight as harmony of the sounds of nature. ”This passage I really like, read moody and open, bright heart, giving endless enjoyment. Throughout the ages, people love landscapes endless. A Zen practitioner with a high Chinese practice has been praying for a Zen master who practices high in Japan. After the two meet, talk very much, meet together to go to Japan’s Seto Inland Sea.