论文部分内容阅读
一、抗战时期美国文学翻译概述20世纪上半叶的中国战火弥漫、硝烟四起,在这样动荡的社会环境中,文学事业的发展举步维艰。中国在第二次世界大战期间的文学发展具有稳定的倾向性,即适应中国战争情况的需求,这种需求指向的是关于战争中的正面精神,其中顽强的反抗精神成为了当时中国文学发展的共同追寻目标。在抗战文学发展的过程中,外国文学翻译成为重要的组成部分,尤其是对于美国文学的翻译进程快速发展,根据《五四以来我国英美文学作品译介史》的
I. Introduction to the Translation of American Literature during the Anti-Japanese War The war in China in the first half of the 20th century filled with smoke and smoke. In such a turbulent social environment, the development of the literary cause is struggling. The development of Chinese literature during the Second World War has a steady tendency to meet the needs of the war in China. The demand points to the positive spirit in the war, in which the tenacious rebel spirit became the development of Chinese literature at the time Common pursuit of goals. In the course of the development of anti-war literature, foreign literary translation has become an important part, especially for the rapid development of the translation of American literature. According to the history of the translation of British and American literary works since the May 4th Movement