论文部分内容阅读
摘要:饮食作为日常生活中必不可少的一部分,是推广中华传统文化的重要媒介。大多数公民以及海外友人虽有意愿去了解博大精深的中华文化,但能够真正接触到中华特色菜肴背后典故的机会少之又少。项目组所开展的“典故菜肴”背后的文化故事实践推广,得到国内外爱好者与餐饮单位的极大喜爱与认可。
关键词:英译法 “典故菜肴” 推广 必要性
中图分类号:H315文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)19-0071-01
当今,“三化时代”加速了各国之间的文化交流与碰撞。文化作为一个社会的价值观,既代表一个国家的形象,也能在一定程度上反映其综合国力。饮食文化作为文化的重要组成部分,其文化的交流是最直接有效的。通过推广“典故菜肴”的英译方法,能够有效地吸引更多的人去了解中华传统文化、传播中华文化,从而促进中华传统文化“走出去”,增强我国在世界范围内的文化影响力。为此,项目组进行了充分的基础调研。
一、调研方案设计
(1)调研目的。该调研通过了解我国公民以及海外友人(留学、移民、务工、商务洽谈等)对于从“典故菜肴”这一切入点了解中华传统文化的态度、认知,评估“典故菜肴”推广的可操作性以及其现实意义与必要性。最终为提高中华特色菜肴背后的文化典故的推广程度并使其能在世界范围内更广泛地传播,从而增强中华文化的认可度、提升国家形象、增强国家文化软实力建言献策。
(2)调研对象及方法。该调研采取调查问卷(网络、纸质)与实地走访相结合的方法,共回收网络调查问卷226份、纸质调查问卷137份,有效问卷共361份。实地走访了华北电力大学(北京)、北京理工大学、北京邮电大学,“韩朝一品”“美福景”“1929”等酒店。
(3)调查内容。该调查问卷由9个客观题和1个主观题构成。主客观题目均由填写人在自愿的前提下根据自身的实际情况填写。调查问卷内容包括当前菜肴译名在文化传播方面发挥自身作用的情况,现今食客对特色菜肴背后文化典故的了解程度,文化典故的有效传播途径,受访者去了解中华特色菜肴背后文化典故的意愿以及其是否愿意通过商家提供的宣传册、海报来进行了解等问题。
在实地走访中,采取抽样调查的方法。在各高校中对留学生和访问学者是否在点餐时为当前的译名所困扰、对饮食文化的了解程度以及其是否有意愿通过了解菜肴背后的典故进而深入了解博大精深、源远流长的中华传统文化等问题进行了调查。在各大酒店对商家是否通过悬挂海报、赠送宣传册等线下方式推广特色菜背后文化典故的意愿,是否能做到经济效益与社会责任的有机统一进行了调查。
二、调查结果分析
从调查结果来看,我国公民与在华的外国友人通过网络等新媒体对饮食文化有些许了解,但也只是停留在初步的认知程度,并不具备系统的以及发挥自身自媒体的优势传播中华传统文化的能力。网络调查结果显示,在被问到是否了解中华特色菜肴(例如:麻婆豆腐、锅包肉、狗不理包子等)背后的文化典故时,有53%的人表示听说过,但具体情况不是很清楚,31%的人则表示根本没有听说过。4375%的人曾经通过网络等新媒体平台了解到典故菜肴的信息,而只有735%的人是通过宣传册与海报对其获得一定的认知。有将近85%的人有意愿去了解菜肴背后的文化典故,更有62%的人表示非常愿意对餐厅提供的海报和宣传册进行深入的了解。而且通过宣传册系统了解过相关知识的人比通过网路了解的人去影响更多的人、为文化传播贡献力量的意愿更为强烈。另外,通过实地走访,我们可以看到海外友人为晦涩难懂的中文菜谱所困扰的常态,也了解到大多数商家有能力也有意愿通过系统的中英对照、图文结合的宣传册解决现存问题,同时增强饮食文化的魅力,弘扬中华民主传统文化。
三、启示与建议
近年,我国对中华传统文化传播日趋重视,但在对外交流中如何用外语讲述中国故事这一重要课题还有较大的探索空间。“典故菜肴”英译法作为一种不同于以往着重反映菜肴本身食材、烹飪方法、发源地等内容的新方法,无论是对于解决外国友人看到中文菜谱一头雾水的实际问题还是对于通过特色菜肴文化典故这一视角带动整个中华文化的交流与传播都有所助益。
例如,最近被大家所接受的狗不理包子的译名“Go believe”配合图文结合的典故讲解,既能让人们了解清代狗不理包子创始人高贵友(乳名“狗子”)从学徒到自己做老板,后因生意越来越兴隆以至于没有闲暇的时间与客人交流被客人戏称“狗子卖包子,不理人”的典故,也能让人们更好地理解中国古代的学徒制以及清代资本主义萌芽的产生与发展状态,促进文化传播与发展。
在充分的调研基础上,项目组为“典故菜肴”进行了实践推广。首先,我们甄选此类菜肴背后故事可推敲的版本翻译为英文;接下来我们广泛征询名店做法、配好插图,制作了海报与手册;然后分组到各饭店进行宣传推广。各大饭店对我们的做法极为认可,同时提出了进一步合作推广的意向。较为集中的建议:一是我们目前提供的菜肴数量有限,希望进一步开发;二是希望配图使用所在饭店实图,以注所属权;三是提出帮助他们开发所属饭店特色菜肴的背后故事进行宣传。目前已有饭店正在试用我们推出的海报与宣传册,反馈良好;外国客人流量较大的个别饭店正与我们探讨“典故菜肴”与饭店“品牌菜肴”翻译的进一步合作开发事宜。
项目组历经微信公众平台的推送,海报与手册实地应用推广,到目前后期的再开发,综合经济全球化的快速发展、更好地服务于国家一带一路倡议、现存文化融合进程中的实际问题以及受众的强烈意愿,项目组认为“典故菜肴”的推广有其自身的必要性与饮食文化传播与交流的极大社会需求。
责任编辑:于蕾
关键词:英译法 “典故菜肴” 推广 必要性
中图分类号:H315文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)19-0071-01
当今,“三化时代”加速了各国之间的文化交流与碰撞。文化作为一个社会的价值观,既代表一个国家的形象,也能在一定程度上反映其综合国力。饮食文化作为文化的重要组成部分,其文化的交流是最直接有效的。通过推广“典故菜肴”的英译方法,能够有效地吸引更多的人去了解中华传统文化、传播中华文化,从而促进中华传统文化“走出去”,增强我国在世界范围内的文化影响力。为此,项目组进行了充分的基础调研。
一、调研方案设计
(1)调研目的。该调研通过了解我国公民以及海外友人(留学、移民、务工、商务洽谈等)对于从“典故菜肴”这一切入点了解中华传统文化的态度、认知,评估“典故菜肴”推广的可操作性以及其现实意义与必要性。最终为提高中华特色菜肴背后的文化典故的推广程度并使其能在世界范围内更广泛地传播,从而增强中华文化的认可度、提升国家形象、增强国家文化软实力建言献策。
(2)调研对象及方法。该调研采取调查问卷(网络、纸质)与实地走访相结合的方法,共回收网络调查问卷226份、纸质调查问卷137份,有效问卷共361份。实地走访了华北电力大学(北京)、北京理工大学、北京邮电大学,“韩朝一品”“美福景”“1929”等酒店。
(3)调查内容。该调查问卷由9个客观题和1个主观题构成。主客观题目均由填写人在自愿的前提下根据自身的实际情况填写。调查问卷内容包括当前菜肴译名在文化传播方面发挥自身作用的情况,现今食客对特色菜肴背后文化典故的了解程度,文化典故的有效传播途径,受访者去了解中华特色菜肴背后文化典故的意愿以及其是否愿意通过商家提供的宣传册、海报来进行了解等问题。
在实地走访中,采取抽样调查的方法。在各高校中对留学生和访问学者是否在点餐时为当前的译名所困扰、对饮食文化的了解程度以及其是否有意愿通过了解菜肴背后的典故进而深入了解博大精深、源远流长的中华传统文化等问题进行了调查。在各大酒店对商家是否通过悬挂海报、赠送宣传册等线下方式推广特色菜背后文化典故的意愿,是否能做到经济效益与社会责任的有机统一进行了调查。
二、调查结果分析
从调查结果来看,我国公民与在华的外国友人通过网络等新媒体对饮食文化有些许了解,但也只是停留在初步的认知程度,并不具备系统的以及发挥自身自媒体的优势传播中华传统文化的能力。网络调查结果显示,在被问到是否了解中华特色菜肴(例如:麻婆豆腐、锅包肉、狗不理包子等)背后的文化典故时,有53%的人表示听说过,但具体情况不是很清楚,31%的人则表示根本没有听说过。4375%的人曾经通过网络等新媒体平台了解到典故菜肴的信息,而只有735%的人是通过宣传册与海报对其获得一定的认知。有将近85%的人有意愿去了解菜肴背后的文化典故,更有62%的人表示非常愿意对餐厅提供的海报和宣传册进行深入的了解。而且通过宣传册系统了解过相关知识的人比通过网路了解的人去影响更多的人、为文化传播贡献力量的意愿更为强烈。另外,通过实地走访,我们可以看到海外友人为晦涩难懂的中文菜谱所困扰的常态,也了解到大多数商家有能力也有意愿通过系统的中英对照、图文结合的宣传册解决现存问题,同时增强饮食文化的魅力,弘扬中华民主传统文化。
三、启示与建议
近年,我国对中华传统文化传播日趋重视,但在对外交流中如何用外语讲述中国故事这一重要课题还有较大的探索空间。“典故菜肴”英译法作为一种不同于以往着重反映菜肴本身食材、烹飪方法、发源地等内容的新方法,无论是对于解决外国友人看到中文菜谱一头雾水的实际问题还是对于通过特色菜肴文化典故这一视角带动整个中华文化的交流与传播都有所助益。
例如,最近被大家所接受的狗不理包子的译名“Go believe”配合图文结合的典故讲解,既能让人们了解清代狗不理包子创始人高贵友(乳名“狗子”)从学徒到自己做老板,后因生意越来越兴隆以至于没有闲暇的时间与客人交流被客人戏称“狗子卖包子,不理人”的典故,也能让人们更好地理解中国古代的学徒制以及清代资本主义萌芽的产生与发展状态,促进文化传播与发展。
在充分的调研基础上,项目组为“典故菜肴”进行了实践推广。首先,我们甄选此类菜肴背后故事可推敲的版本翻译为英文;接下来我们广泛征询名店做法、配好插图,制作了海报与手册;然后分组到各饭店进行宣传推广。各大饭店对我们的做法极为认可,同时提出了进一步合作推广的意向。较为集中的建议:一是我们目前提供的菜肴数量有限,希望进一步开发;二是希望配图使用所在饭店实图,以注所属权;三是提出帮助他们开发所属饭店特色菜肴的背后故事进行宣传。目前已有饭店正在试用我们推出的海报与宣传册,反馈良好;外国客人流量较大的个别饭店正与我们探讨“典故菜肴”与饭店“品牌菜肴”翻译的进一步合作开发事宜。
项目组历经微信公众平台的推送,海报与手册实地应用推广,到目前后期的再开发,综合经济全球化的快速发展、更好地服务于国家一带一路倡议、现存文化融合进程中的实际问题以及受众的强烈意愿,项目组认为“典故菜肴”的推广有其自身的必要性与饮食文化传播与交流的极大社会需求。
责任编辑:于蕾