论文部分内容阅读
第一章 总则 第一条 为了确保工程建设质量,提高工程建设水平,充分发挥投资效益,促进工程建设监理事业的健康发展,制定本规定。 第二条 在中华人民共和国境内从事工程建设监理活动,必须遵守本规定。 第三条 本规定所称工程建设监理是指监理单位受项目法人的委托,依据国家批准的工程项目建设文件、有关工程建设的法律、法规和工程建设监理合同及其它工程建设合同,对工程建设实施的监督管理。 第四条 从事工程建设监理活动,应当遵循守
Chapter I General Provisions Article 1 These Provisions are formulated in order to ensure the quality of construction projects, enhance the construction level, give full play to investment returns, and promote the sound development of construction supervision projects. Article 2 The construction supervision activities in the territory of the People’s Republic of China must comply with these Provisions. Article 3 The term “construction supervision” as mentioned in these Provisions refers to the entrustment of the supervision unit by the legal person of the project and based on the construction project documents approved by the State, the construction laws and regulations and the construction supervision contracts and other construction contracts, Implementation of the supervision and management. Article engaged in engineering construction supervision activities, should abide by the regulations