气功及传统文化术语英译漫谈

来源 :中国气功 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tangtongyue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
气功,这个二十世纪出现的家喻户晓的名词,在普通名字下有着深远根源。作为传统文化的组成部分,影响是广泛的,功绩是不容抹杀的。目前气功进入低谷也是发展的必然。同其他事物一样,气功也有发展、繁荣、低潮,再繁荣的过程,也是一个大浪淘沙的过程,它将会以暂新的面貌崛起。 气功及传统文化的传播离不开翻译。在中国历史上出现过一些象玄奘大师这样的大翻译家。他们既是 Qigong, a household name that emerged in the 20th century, has deep roots under the common name. As an integral part of traditional culture, the impact is extensive and meritorious service cannot be denied. At present, qigong’s entry into the trough is also inevitable. Like other things, qigong also has a process of development, prosperity, low tide, and prosperity. It is also a process of scouring the sand. It will rise with a new look. The spread of qigong and traditional culture can not be separated from translation. In Chinese history, there have been major translators such as Master Xuan Zang. They are both
其他文献
乐清市长乐船用阀门有限公司是温州市质量技术监督协会单位、中国船舶工业经济技术协作网成员单位、温州市泵阀工业协会会员单位。 Yueqing Changle Marine Valve Co., Ltd.
内蒙古赤峰市元宝山区人武部在深化城市民兵工作调整改革中,充分依托企业科技资源,建起民兵专业技术分队,30名博士加入民兵队伍,有力地推进了科技练兵活动的深入。民营企业
创业初期,对于目标项目的考察,可以说是较为关键也是较让人费神的。现总结出对项目方进行考察的所应关注的6个方面,或者说聪明投资者必做的6件事,分别是:
镜头回到 Monica 的 apartment,三个女孩子此时正各自沉默。由于自己心情不好导致好朋友们的情绪低落,Rachel 面对如此的场面只有连连道歉,说明自己并非成心想要两位好友跟
这个故事有点眼熟,不是吗?HOHO,这样的感觉是正确DI,但先别看译文哦,拿起你的小字典先,用心读,你会发现什么?是小时候妈妈讲过的故事,呵,回忆起来了,是不是有所感触,能告诉阿
1997年1月4日,全国举行了大学英语四/六级考试。现选登这次考试中比较优秀作文四篇,以飨读者。 全国大学英语四、六级考试委员会主任委员杨惠中教授认为: 此次考试的作文题目
我们在前几期的写作教室中主要探讨的是用词和句式的问题。本期我们来谈一谈四、六级作文的段落结构。四、六级作文一般要求写3段,100多个字,每一段有3到5句话就可以了。考
笔者曾以“由前美国第一夫人的演讲常用语说开去”为题,在本刊2003年第11期上介绍了英语修辞格Epistrophe(尾语反复)(PP.37-38)。本次还以这位前美国第一夫人常用的演讲语为
《爱丽丝漫游奇境》中有一首关于蛋形人 Humpty-Dumpty 的歌谣:Humpty-Dumpty sits on the wall,Humpty-Dumpty has a grear fall,All the king’s men cannot put him back
刘远进,曾是重庆高校名噪一时的创业明星,当他的同学还在为找工作四处奔波时,他却以薄薄3页的网站创业计划书,获得云南一海归老板的100万风险投资。可因经营不善,网站被迫关闭,刘远进也从网站CEO跌落到创业者的起点。    学马云涉足电子商务    创业,在校园一直是最热门的话题之一,从大一开始,我卖过小灵通,也为广告公司拉过订单,积累了一些做生意经。因学IT的缘故,马云的创业故事让我很受启发,一个英