论文部分内容阅读
我与凤鸣相识多年,因年长他几岁,所以一直以兄弟相称。虽然他身居吉林我住长春,但每年总能见上几次,日子久了,不仅增进了彼此间的了解,友谊也与日俱深。多年来,每当聚到一起,聊的大都是关于绘画与摄影的事情,就这样聊呀聊,不知不觉中便把我们聊进了鬓染白霜的年龄。今年9月中旬,凤鸣在电话里告诉我,他的两幅画被北京一家知名艺术品
I met with Fengming for many years, because of his senior year, so has always been commensurate with the brothers. Although he lives in Jilin, I live in Changchun, but I can always see several times a year. As time goes on, not only has mutual understanding and mutual friendship deepened with each passing day. Over the years, whenever I got together and talked mostly about painting and photography, I talked and talked unconsciously and chatted about the age of frosting. In mid-September of this year, Feng Ming told me on the phone that his two paintings were well-known in Beijing