试论严复对翻译学的影响

来源 :剑南文学(经典阅读) | 被引量 : 0次 | 上传用户:whimco1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
严复是翻译界的一个奇葩,其体现在选择原书时的精审和翻译时的精准上。也就是以何种初衷选择原书,以何以标准进行翻译。本文从两个方面论述了严复对翻译学的影响,以及这对从事翻译者的启发和意义。
其他文献
非语言交际在人类交际过程中扮演着重要的角色,也因此受到人们的广泛关注。本文重点介绍了非语言交际的定义和分类,并以体态语为例探讨了非语言交际在跨文化交际中的表现。
本文通过对荣华二采区10
期刊
由河南省沁阳市造纸厂和洛阳矿山机械研究所共同研制的φ420×100、φ700×125小型辊压机,在通过河南省科委组织的鉴定后,目前 From Qinyang City, Henan Province, paper
礼貌用语作为维系人际关系重要的社会语言行为,在日常交流会话中不可或缺。话不投机是一个非常尴尬的局面,对于交谈双方来说都很不舒服,它会极大影响双方的谈话兴趣,甚至还会使对
语言是一个约定俗成的习惯体系,语言的发展也是一个自我淘汰,自我选择的过程。一种方言是否有生命力要看它能否适应历史和时代转变的需要。本文主要从社会语言学角度,依据上海方
同源词音义之间有密切联系,这是汉语词汇的显著特征,也是汉语词汇发展中的普遍现象。同源词研究揭示了词汇发展的规律,纠正了西方语言学理论的偏颇之处,具有重要的理论意义。
研究背景和意义:  研究背景:在中国书法史上,任何一位书家所依托的不外于两种,或碑或帖,这就有了碑学和帖学。在当下的书法学习情境中,碑学与帖学几乎涵盖了所有的传统书学。换而
网络流行语的产生和发展是社会生活的一面镜子,反映了社会现象,随着热点事件、热点新闻的产生而产生,并且迅速的流行于网络,受到广大网民,特别是年轻群体的亲睐和使用。网络语言作
日语常用语“すみません”是日本人最常用的寒暄语之一。它的基本义为“对不起、不好意思”,用于道歉。但在实际使用过程中,其意义并非仅限于此,在委托、感谢等场合时也可以使用
在当代礼仪的众多方面中,称呼礼仪只是其中的一个方面,且容易被人忽视。从横向来看,中西方的称呼有差异;从纵向来看,传统称呼语和现代称呼语也有差异。那么在当代社会的交往中,使用