论文部分内容阅读
普遍认为,对于职业译员而言,有效的译前准备是能否成功完成口译人物的关键因素之一。因此,在翻译专业本科学生的口译教学中,为了培养学生的基础口译能力、技能,使学生养成良好的习惯,也需要设计活动帮助、引导学生进行科学、有效的译前准备。本文先就译前准备进行回顾,选取译前准备中必要的内容开展口译课堂的教学活动设计,以期为相关口译课的教学活动开展提供借鉴。
It is generally accepted that for career translators, effective translation preparation is one of the key factors in the successful completion of interpreters. Therefore, in the teaching of interpreting for undergraduates majoring in translation, in order to cultivate students’ basic interpreting ability and skills so that students can develop good habits, they also need help with design activities to guide students to make scientific and effective preparation before translation. This article first reviews the pre-translation preparation, chooses the necessary content in pre-translation preparation to carry out the design of teaching activities in the interpretation classroom, with a view to providing reference for the teaching activities related to interpretation.