晚明入华耶稣会士艾儒略对福音书的译介

来源 :北京化工大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:binhuchen007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
艾儒略是晚明第一代入华耶稣会士,在中西文化交流中作出了卓越的贡献。他首次翻译了福音书。与耶稣会在华的传教方针一致,艾儒略在译介福音书时也采取适应的政策,对耶稣的生平事迹进行改写,把福音书从欧洲文化语境中转移出来,放到了儒家文化的氛围之中。
其他文献
考察当前EMIS建设和发展的状况,试图找到阻滞EMIS建设的症结,以期对EMIS的发展有所裨益。
作者认为与新时期反腐倡廉建设总体要求相比,廉政文化建设仍有待加强。结合工作单位的相关情况,就当前警察院校廉政文化建设方法应充分注意培养教育对象身份特殊性、充分利用
中扬子区晚石炭世碳酸盐岩与上覆早二叠世地层之间存在沉积间断/剥蚀面,并发育古风化壳。剥蚀同之下,碳酸盐溶作用广泛发育,具有层间不平整剥蚀/溶解面,岩溶砾-角砾岩,溶解裂隙及与之
本文在认同宫体诗之"体"在于一种特定文体特征而非题材特点的基础上,着重论述梁陈宫体诗人在对"宫体"表达效果的追求中对客体对象的细化描写。这样一种"细化描写"形成了宫体诗精妙
尊敬的编辑同志:您好!我是一名对贵刊情有独钟的高二女生。今日阅至《报刊常见错用成语举隅》(《语文知识》1997年4月号)时,觉得文中对“义无反顾”一词评析欠妥。商务印书馆
企业财务战略管理在理论界和实践中都备受关注,并得到了深入的研究和广泛的运用,其内涵是如何认识企外部理财环境,如何认识企业内部理财能力,如何确定目标和如何实现目标;其目标是
对用原子外延法生长的{(ZnSe)70(SnSe:Te)20(ZnSe)8+〔(CdSe)1(ZnSe)3〕7+(ZnSe:Te)20(ZnSe)70}×1短周期超晶格量子阱样品,在77K进行了稳态和瞬态荧光光谱研究。
在清晰界定体育产业的“营销者”以及体育产品范围的基础上,归纳出体育产品的特点,并且与旅游产品和一般消费品形成比较。并且通过供应链分析,提出如何加强渠道成员之间的合作。
文言虚词“以”通常有两大用法,作连词和介词。但当“以”在句中表示“原因”意义时,介词与连词的界限就难以区分,往往影响句子的准确翻译及句意的正确理解。如语文出版社198
《〈琵琶行〉序》中有“因为长句,歌以赠之”句,其中逗号似有误。余以为应是“因为长句歌,以赠之”,或删去句中逗号。理由如下:一、从《琵琶行》全文看,不见自居易唱歌;从有