浅谈译介学中媒介者的个性化翻译

来源 :文艺生活·文艺理论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yusiyuangame
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
媒介者作为两国或两国以上文学间交流的中介者,使得作品得以在一个更广阔的平台上交流和传播.一个优秀的译者,总有他自己的翻译风格和翻译技巧,可以把创造性与叛逆性有机的统一于一个整体,显示出独一无二的个性化风格,使得译作能符合读者的审美需求,甚至在艺术上超过原作.
其他文献
让更多的人走进体育健身的队伍,养成长期健身的良好习惯,是当前常州市委市政府的一项重要民生工程。本文通过对常州城市居民体育锻炼的现状的影响因素进行分析,为改善常州市
当前,随着交通运输行业的不断进步,我国的汽车行业进步很大,我国的汽车模具行业也有了技术上新的台阶,同时逐渐和国家接轨,其市场竞争也是越来越激烈.在当前各种汽车模具制造
为推进项目经理负责制,加强工程成本量化管理考核,以“多劳多得”为原则,充分调动生产积极性,同时为加强对工程项目的规范管理,以提高工程施工质量,本人根据多年项目管理经验
本文首先解释了语块的定义及语块在大学生语言输出能力培养中的优势.本文具体分析了大学英语写作教学中的弊端,剖析了大学生英语写作能力较弱的现状和原因,并提出了如何利用
目的 对不同剂量瑞芬太尼在无痛人流术中麻醉效果进行系统的观察以评价其临床效果和安全性.方法需行人流术女性患者75例,随机分成瑞芬太尼(湖北宜昌人福药业生产)0.05ug/kg/m
本文结合教学实例,介绍了EPU即"感知体验-语言实践-真实运用"英语教学模式在听说教学中的应用.针对初中学生普遍存在的"聋哑英语"现象,提出几点建议,旨在帮助学生克服语言障
在数学课堂上,利用多媒体教学,能激发学生的学习兴趣及学习热情;能增大课堂容量,提高教学效率;能加深学生对问题的理解;能拓展学生的思维,激发学生的创造性.
本文试图从认知语言学角度,从语言外部分析认知对现代汉语名列名词短语词序的制约作用。 This article tries to analyze from the perspective of cognitive linguistics t
多年来,高职院校英语教学通常采用以"言传"为主的教学方式,重理论轻实践,重结果轻过程,重传授轻启发,片面追求知识传承与"重教轻学",这与高职院校人才培养要求及社会经济发展
学习策略研究到针对语文学科的学习策略研究是一大飞跃.语文作为中小学教育的基础学科,更需要进一步深入研究语文学习策略,阅读与作文是语文学习的两个重要环节,对阅读与作文