论文部分内容阅读
语言是文化的一个重要组成部分,文化不仅仅影响着语言的变动发展,也渗透到语言习惯中.英语学习不能脱离文化而学习,老师也不可能在英语教学中脱离文化而教学。在这样的条件下,应使中西方文化有机地融合起来,贯穿在书本之中为学生所用,在教学中做到西为中用.而中西文化融通指中国和西方文化的一种交融和相互渗透,取其精华,去其糟粕.但如何才能在教学中做到西为中用,中西结合呢?只有通过对西方文化背景与中国文化存在差异的了解,才可能将西方的文化知识与学校自己开发的校本课程结合起来.
Language is an important part of culture, culture not only affects the development of language but also penetrates into language habit.English learning can not be studied without culture, and teachers can not teach in English teaching without culture. Under these conditions, Chinese and Western cultures should be organically integrated and used throughout the books for students, and Western teaching should be used as a medium. The integration of Chinese and Western cultures refers to the blending and mutual exchange of Chinese and Western cultures Infiltration, whichever is best, to its dregs.But how can we do Western teaching in the West, the combination of Chinese and Western? Only through the differences between the Western cultural background and Chinese culture understanding, it is possible to Western cultural knowledge and school The development of their own school-based curriculum together.