论文部分内容阅读
柯诺·谢莫死了.据说,他正打算用磨刀石磨斧子,谁知刚往凳子上一坐,便一命归天了.我还是前不久回村的时候见过他的.当时我想,他且得活着呢.瞧瞧,我想错了吧——别人的生老病死实在难以揣测.听说,全村人都去为他送殡.老老少少的人群都跟着他的灵柩穿过村子,踏在通往青草溪的路上.那座松林便是我们村的公墓.柯诺·谢莫——按照俄罗斯人的叫法是谢明·柯诺诺维奇,他不是我的亲戚,也不是我的教父.但是我得到他的死讯时,却有如晴天霹雳.只要想起谢明大叔不在了,我就好比孤零零一个人被丢弃在不见天日的森林里,至今仍感到哀痛难忍.我解愁的办法就是回忆生前的柯诺·谢莫.这并不难.因为我很了解他.那不是他么——他那双
It is said that he was going to sharpen an ax with a whetstone, and whoever knew that he had just been sitting on a stool would have died, and I met him when I returned to the village not long ago Think, he and alive. Look, I think wrong - it is difficult to speculate about other people’s illness and death .I heard that all the people in the village to funeral for him .All old and young people are following his coffin through the village, riding On the way to Green Grass Creek, the pine forest is the cemetery in our village.Koenuo Shemo - according to the Russian name is Scheiming Coronovich, he is not my relative, nor is it me Godfather .But as I got his death, but like a bolt from the blue .If you think of Uncle Hsieh is gone, I was like a solitary person was discarded in the forest, still life, still feel unbearable. The way to do this is to remember Korno Shemo in his lifetime, which is not hard because I know him very well