深度校企合作背景下“移动互联应用技术”专业建设研究与实践

来源 :海外文摘·学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhufutao2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:“移动互联应用技术”专业是以移动互联网高速发展为契机,依托北上广深等发达地区经济发展,培养具备移动互联开发专业技术理论,在互联网、信息、金融、传媒等各个领域,从事移动智能设备应用软件、游戏、Web应用程序开发的高端技术技能型人才。本文主要研究校企合作模式下移动互联应用技术专业的建设方案,重点探讨专业发展规划指导思想、人才培养目标与培养规格、专业建设目标与方案等相关内容。
  关键词:移动互联;专业建设;校企合作
  中图分类号:G715 文献标识码:A
其他文献
摘要:世界历史的长河中,酒伴随着人们度过了漫长的岁月,不论是在东方觥筹交错对酒当歌的酒桌上,还是西方玻璃高脚杯中姹紫嫣红五颜六色中,都诞生了悠久璀璨的酒文化。酒的种类因地而异,酒文化也因地域文明不同呈现出各种差异。酒诞生于饮食,却又不同于饮食,它早已成为日常交际中的一个重要工具,饮酒也成为了一门学问。本文从跨文化视角探析中日韩及欧洲饮酒礼仪的差异,旨在帮助中国民众更好地了解他国文化,促进文化认同与
摘要:本文根据塞莱丝科维奇及释意学派的其他研究人员提出的释意理论,运用三角模型中的方法,举例说明释意理论对在实习过程的口译实践环节中出现的翻译难点起到的指导性作用,從而进一步验证释意理论对口译指导的可行性。  关键词:释意理论;三角模型;口译实践  中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2020)13-0018-03  0 引言  赛莱斯科维奇的
摘要:英语阅读教学是初中英语教学不可缺少的一部分,传统的英语阅读教学以提高学生阅读成绩为导向,课堂上的阅读教学侧重教授阅读技巧与方法,忽视对于学生能力的培养,随着英语学科核心素养的提出,更加注重对学生学科核心素养的培养,本文旨在探讨初中英语阅读教学中如何培养学生的核心素养。  关键词:核心素养;初中生;英语阅读  中图分类号:G633.41 文献标识码:A 文章编号:1003-2
摘要:在国有企业持续快速发展的进程中,为全面夯实自身的发展实效,不断优化自身的核心竞争力,应该注重全面发挥党员干部的模范带头作用,全面实施对党员干部的党史学习教育。可以说,全面化的党史学习教育,始终具有关键性的作用,不仅能够提升广大党员干部的素养认知,也利于激发党员干部的主观能动性,进一步促进国有企业健康有序发展。  关键词:国有企业;党员干部;党史学习教育;重要意义  中图分类号:D267.1
摘要:“荷蒙库鲁斯”(Homunculus),是给拉丁语的“人”(homo)加上一个表示缩小的后缀“-culus”,历史上流傳最广的荷蒙库鲁斯炼制法可以追溯到15世纪帕拉塞尔苏斯所作的《自然本质》(De natura rerum)。据书中记载,帕拉塞尔苏斯把精液射进烧瓶,用马粪发酵的温度培养40天,精液就逐渐脉动起来,逐渐出现一个透明的人形,再以人血滋养40个星期,继续保持在马的胎内温度下,烧瓶内
摘要:为了解高职学前教育专业课程思政研究现状,笔者首先从知网、万方、维普等多个数据库中查阅资料,共获得39篇文献资料;然后从研究时间、研究内容、研究方法三个维度进行梳理分析;最后得出結论:学前教育专业课程思政虽处于起步阶段但发展迅速,研究内容主要集中在学科教学实践研究,研究方法比较单一,相关理论研究、文献研究和调查研究有待加强,并依据结论提出研究启示,以供后续研究参考。  关键词:高职学前教育专业
摘要:翻译是大学生英语四六级考试中的重要组成部分。根据历年考试真题,段落翻译中出现了许多中华文化负载词,但由于我国大学英语教学长期存在“中国文化失语”现象,学生很难在翻译部分取得理想的分数。为解决这一问题,本文对两个英语水平相当的班级进行对照实验,一组把中华文化融入翻译教学实践中,补充大量的中华文化负载词;另一组则重点讲授翻译的技巧与方法,并没有在课上融入中华文化的相关内容。实验结果证明第一组学生
摘要:现阶段,随着金融行业的迅速发展和进步,各种各样类型的金融机构纷纷涌现,金融市场的竞争越来越激烈,大部分金融机构在等来了机遇的同时也面临着严峻的挑战。因此,金融机构应该改进和完善其本身的法律问题解决方案,高效、合法地处理机构内的不良资产。在此基础上,本文深入分析和探究了金融机构在处置不良资产的过程当中涉及的法律问题以及如何拓展不良资产的处置渠道,旨在为金融机构处置不良资产提供一些具有参考价值的
摘要:在离婚程序中,夫妻一方的继承人为避免继承财产被作为夫妻共同财产进行分割,可能会恶意地不对遗产进行分割,甚至放弃继承权,从而使继承人配偶的权利受损。现有机制下,继承人配偶由于主体的不适格,无法参与到继承之诉中。且在夫妻共同财产分割时,法院无法对尚未确定的财产进行处理。因此有必要对这部分财产的困境进行厘清,以此来保护继承人配偶的相关权益。  关键词:夫妻;未分割遗产;共同财产  中图分类号:D9
摘要:中式英语是受汉语思维方式和汉语文化影响之下所产生的一种不符合英语表达习惯的英语。在汉英翻译的过程中,译者不可避免的要考虑到两种文本所分别对应的文化背景,然而由于对于文化背景、语言知识等不熟悉的因素,难免会译出一些中式英语的表达形式。中式英语的出现不仅降低了译文质量,还会造成读者的阅读困难,更不利于文化的互通与传播。本文以举例的形式,向读者介绍在汉英翻译中出现中式英语错误的原因及其特点,同时也