基于语料库的汉译文学作品的显化实证研究——以《名利场》两个中译本为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xxxxkeat
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在近些年中,翻译文本中的显化和隐化现象颇受国内外学者的关注,同时也针对这一现象进行了大量的定性以及定量研究。Olohan&Baker(2000:141)认为译语相比较母语有一定的显化倾向,同时认为不仅仅存在于翻译中,所有语言转换中都会普遍存在显化现象。柯飞(2005:306)主张从狭义上来看显化是语言衔接形式的转换,同时广义上来讲更重要的是意义的显化转换。胡开宝、朱一凡(2008)则基于Halliday提出的语言功能的划分通过新的视角进行了新的分类,他认为显化可以分为概念功能信息显化、人际功能信息显化和语篇功能信息显化。
其他文献
随着国际间交流日益频繁和经济全球化时代的到来,作为交际能力重要体现之一的口译能力越发重要。译者有必要将外域文化的特色与表达方式移植到本族语言文化中,介绍给本族语言
<正>在经济的发展过程中,会计起着基础性的作用。而会计法律规范的完善与否是一个国家会计发展水平的显著标志,会计准则作为会计法规的一个重要组成部分,其直接关系到会计信
本文以青年作家马小淘《毛坯夫妻》、张悦然《家》为据,讨论这两幅肖像("宅女"与离家出走的小资女性)背后所隐伏的当下青春写作中的主体困境:面对社会压迫机制时的保守性,基
面对国家对排水防涝及海绵城市建设的高度重视,政府、相关职能部门以及规划设计单位肩负了巨大压力,但目前在具体落实过程中又面临着不少问题和障碍,许多矛盾是由于我国城市
本文分析了在“风云一号(B)”气象卫星环境中各种粒子辐射在集成芯片临界体积中产生的能量沉积,即LET(线性能量传输);得到了银河宇宙线1≤Z≤28、银河宇宙线异常成分(C、N、O
成功的导游词翻译对于导游员展开工作有着重要的意义,该文通过对海南导游词的汉译英的研究,指出现今海南导游词翻译中普遍存在的问题,并提出了一些解决方法。
<正>在我国金融市场逐渐开放,更多的外资银行会在我国金融市场与中资银行竞争,而外资银行的种种优势会对中资银行的发展构成威胁,尤其在个人金融业务领域。虽然近年来中国个
文化因素在翻译特别是商标名称的翻译中具有非常重要的作用。在对商标名称的翻译过程中,应当考虑文化因素的影响,根据中西文化的差异做出恰当的调整和转换,从而保证商标译名
<正>会计职业道德是指会计人员在从事职业工作的时候应该遵循的道德规范,其中会计诚信是会计职业道德中的关键内容。我国的会计职业道德规范将会计人员的职业道德规范分成爱
利用Modular Ocean Model version4(MOM4)海洋环流模式设计了2个全球海洋-海冰耦合的数值实验,以分析比较Pacanowski and Philander(PP)和K-Profile Parameterization(KPP)两种不同