商务英语口译教学中对学生听辨训练的思考

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fsswczc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】商务英语口译是一门实践性,应用性很强的学科,由于实际教学中存在的问题,使得很多口译学习者在专业技能,综合素质,临场发挥方面表现不尽如人意,口译显得力不从心,最终未能推动口译工作顺利进行。本文主要探讨了英语专业学生在商务英语口译学习中遇到的阻碍,针对如何加强听辨能力提出建设性想法,以期提高学生的商务英语口译能力。
  【关键词】商务英语口译;听辨训练;教学
  【作者简介】魏欣,广州工商学院外语系。
  近年来,越来越多高校为英语专业学生开设商务英语口译课程,足见英语口译对学生能力培养的重要性。然而,很多学生走向工作岗位后,普遍体现出英语实际应用能力不强,口译能力缺乏等状况。这为我们提供了英语教学研究的新方向:商务英语口译教学。本文主要从影响学生口译学习的要素出发,结合口译流程,从如何通过提高学生的听辨能力以提高口译技能方面探讨,提出建议,希望为从事商务英语口译教学的老师提供借鉴意义。
  一、口译流程
  法国释意学派代表人物 Seleskovitch 提出,口译不仅是听懂词语,而是在理解讲话者所表达意思的基础上,用通俗易懂的话语进行再次陈述。北京语言大学刘和平教授认为,“口译是借助认知知识听辨语言、分析、综合、推断、理解、意义产生、记忆和表达的过程”。上述定义虽然表达不同,但是都强调了口译中听辨的重要性。
  二、口译过程
  根据Daniel Gile教授口译认知符合模型(the effort models),口译是一个系统的过程,包含输入,转换和输出三个环节,具体可以分解为听辨源语,意思转换,记忆和记录,以及意思表達。
  三、口译学习者现状
  笔者在广州工商学院从事商务英语口译教学工作,这门课程于大三下学期开设。通过实际教学,笔者总结出学生在口译听辨练习中普遍反映如下问题:“听不懂”“不想听”。学生无法专注于听辨内容训练,影响了对内容的分析概括,以至于无法完成后续的口译任务。笔者通过与学生交流得知,学生遇到的主要障碍有两方面,其一:个人能力不足,无法整合所听内容,即“听不懂”。初期听辨练习课堂采取的是VOA慢速英语小短文,通常95词/分钟,通常一次性选择200词左右内容给学生,一次听2遍,听完后让学生进行综述。学生可以回答出时间、地点等一些关键词信息,但综述的时候,却支支吾吾说不出来。原因主要是两方面:一是没有听到主要内容,二是缺乏逻辑梳理能力,不能组织内容。其二:学生学习兴趣不足,即“不想听”。有些学生抱怨听的内容很无聊,提不起劲,干脆不听。
  四、如何提高口译听辨能力
  口译听辨与传统的听力练习是不同的,口译听辨的认知过程是“听-理解-分析-翻译-输出”,与听力学习中以完成题目为目的的“听-理解”的认知过程是有很大区别的。因此笔者认为应该从以下三方面着手。
  1.养成良好的听辨理解思维习惯。和普通听力训练不同,听辨需要专注听取信息后抓取信息进行整合,为翻译做准备。因此,听辨需要学生养成带着问题去听的习惯,比如听之前告诉自己要了解这个报告“关于什么”“怎么样”“为什么”。相对于盲目去听,有计划有目的地听,更容易形成逻辑联系,更容易组织语言。当听到预设的问题,如果能做些笔记进行辅助理解和记忆,画出框架,再经过第二遍的语音播放,用内容填充框架,填充越满,获得的信息就越完整。接下来让同学们对所听到的内容进行复述,翻译。这样一来,学生的困难就大大降低了。
  2.掌握听辨练习技巧。掌握一定的听辨技巧也能在口译中起到事半功倍的效果。其一:找语篇联系。任何语篇都不是杂乱无章地拼凑成一块,句句之间,段段之间,必然通过某种联系到一起。如果能找到这种联系,就能帮助构建信息群。不论中文文本还是英文文本,构建方式通常不外乎:时间轴,空间轴,数字轴,逻辑轴。其二,找核心名词。通过抓取核心名词,充分运用知识背景和逻辑梳理前后关系。
  见以下例子:
  每年五月的第二个星期天是母亲节。在这个特殊的日子即将到来之际,国际劳工组织5月7日在日内瓦发布了两份全新调研报告,称在全球范围内,众多母亲和孩子依然缺乏有效的社会保护与保障依然是一个残酷的现实。
  笔记可以记为:
  5/2nd Sun-
其他文献
【摘要】《尼伯龙根的指环》与《魔戒》系列都取材于北欧神话传说,在情节设置上也有一定的相似性。本文通过对比分析两部作品在时代背景、创作思想和主题表达上的差异,从而更加准确地理解两部作品在各自的时代背景下所表达的核心思想。  【关键词】尼伯龙根的指环;魔戒;北欧神话  【作者简介】赵谦(1989.12-),女,汉族,河北保定人,华北电力大学,助理研究员,研究方向:文学批评。  20世纪中叶,英国作家托
【摘要】新时代下,我国还要继续扩大对外开放,我国的各项外交政策的实施都离不开英语翻译人才,这就要求高校务必做好英语翻译人才的培养和输送工作。本文将以英语翻译这一重点教学内容为中心,和诸位读者探讨新时期优化高校英语翻译教学的措施。  【关键词】新时期;英语翻译;高校  【作者简介】孙立艳,湖州师范学院。  引言  在义务教育和高中教育阶段,英语课程的教学更多侧重在听力训练、阅读理解和写作上,由于考试
【摘要】本文以新形势下加强ESP英语教学探索为主要内容进行阐述,结合当下EPS教学理论提升EPS英语教学的对策为主要依据,从以就业为导向,重新定位英语知识;以学生需求为主,开发EPS英语教材;以实践教学为主,设计教学模式及考核这几方面进行深入探讨和分析,其目的在于加强ESP英语教学在新形式下的运作效率。  【关键词】ESP英语;就业导向;英语教材  【作者简介】马燕(1980.05-),女,回族,
【摘要】信息时代的迅猛发展,给社会生活的方方面面都带来了冲击。教育领域亦是如此。在此背景下,中职教师如何调整自己的定位,运用科技手段服务教学已成为重中之重。本文以超星“学习通”平台为例,以中职英语教学为依托,探析中职教师如何在教育新媒体环境下提升自身核心素养。  【关键词】教育;新媒体;学习通;中职英语教学  【作者简介】赖晓榕,厦门工商旅游学校。  信息时代的迅猛发展,给社会生活的方方面面都带来
【摘要】本文在认知语法学视角下探讨和解释为什么有些看起来明显是可数的事物在英语中却是不可数名词。并由此提出了认知语法学词类划分理论的科学性和先进性。  【关键词】认知语法;名词;不可数名词  【Abstract】This paper explains in the frame of Cognitive Grammar why some nouns referring to obviously co
【摘要】由于互联网的普及和现代学习者对知识的强烈渴求和消费欲望,线上学习类社群应运而生,在这之中以英语学习社群最为普遍。多样的社群执行模式各不相同,在此列出了通过亲身体验和问卷调查等形式而归类的三种社群学习模式及对其可行性及发展前景的探究,望于学习者与社群运营者有参考价值。  【关键词】线上学习社群;英语学习;学习模式  【作者简介】景佳怡,李昕,东北财经大学。  一、引言  社群可理解为具有共同
2021年是中国与东盟建立对话关系30周年。30年来,中国与东盟携手前行,政治互信不断提升,经贸合作持续深化,人员往来日趋频繁,中国和东盟已成为亚太地区最成功、最具活力的合作典范,对地区乃至世界的和平与繁荣作出了重要贡献。  三十而立,中国与东盟的关系已走向成熟。回首过去,在纪念中国—东盟建立对话关系30周年特别外长会上,国务委员兼外长王毅指出,中国与东盟合作成果的取得离不开双方始终把对方放在对外
【摘要】随着素质教育的不断推进,教学手段也在不断改进和完善,从初中英语教学来看,近年来也在不断发展,形成多种多样新的教育方法和教育思想。其中,互动式教学就是一种。通过互动式的教学,能够使学生和老师之间形成互动关系,使学生能够更快地进入到预设的课堂内容角色当中,从而使教学质量得到提升。本文首先介绍了互动式教学在初中英语教学中运用的必要性,进而又对其在初中英语中的应用途径进行了深入剖析。  【关键词】
【摘要】语言和文化是密不可分,在全球经济一体化进程不断推进的今天,英语作为重要的沟通工具越来越受到大家的重视。在当前的高校英语教学中,却出现了中国文化的缺失,忽视了对中国文化的传授,带来了很多不良的影响。本文介绍了当前高校英语教学中中国文化的缺失现状,并对原因进行分析,提出了在高校英语教学中对中国文化重建的建议和措施。  【关键词】英语教学;中国文化;缺失  【作者简介】张丽超,李轶佳,张家口职业
【摘要】随着我国经济的快速发展,我国已经不断地和世界开始接轨。英语作为世界通用的语言工具已经成为全球跨国沟通的中介工具。在整体国家快速发展的模式经营下,我国大庆地区应该不断地进行学生跨文化意识能力培养,提高学生文化意识的稳固。这是英语教学中的新的时代要求。加大地区教师呢文化教学能力的改革,进一步推动实际教学文化的变革,不断地培养出高素质人才,进一步促进文化的交流和进步。  【关键词】中学英语教师;