洪版泰译《三国》研究回顾

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dhamma
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在论及对泰国文化的有过重大影响的外来文化时,有两种文化是不能不提的,那就是印度文化和中国文化。有泰国学者曾说过,印度文化是泰国文化的母亲,中国文化是泰国文化的父亲①。从中不难看出中国文化之于泰国文化的深远影响。而作为文化重要组成部分的文学,其所受到的影响自然也是十分重大的。从历史上来看,中泰两国之间的交流早在公元3世纪就有了记录,当时吴国官员奉旨出使扶南等国,回国后将他们关于该地区的见闻记述在了相关的著作中②,其中当然也包括有对古代泰国地区国家的记录。不过,中国文学作品被正式引入泰国,还得从《三国演义》被翻译为泰文算起。
其他文献
在互联网时代,电视节目的发展遇到了崭新的机遇,在互联网科技为传统媒体提供技术支撑的同时,传统媒体应该注重自身平台化的发展,本文以就芒果TV为例探讨这一问题。
儿童文学语言的音乐性是儿童文学中“童趣”的重要表现,也是儿童文学翻译中“童趣”再现的重要表现。在儿童文学翻译中,语言的音乐性再现不仅是“童趣”再现的要素,也是提高译文
影视剧翻译做为翻译的一个单独分支,其本身具有特殊性,例如戏剧性、社会性和大众性等。而正是因为这些特殊属性为影视剧的翻译增加了不少难度。本文将从影视剧翻译的定义出发,分
新世纪庆发八号西瓜是著名育种家张志发先生选育的中晚熟大果型品种,是庆发八号的换代品种,具有优质、高产、抗病、少籽、耐贮运等特点,其综合性状超过了驰名全国的庆发八号
"农业机械化"的定义是什么?提出这样的问题会让业界人士丈二和尚摸不着头脑,会反问,是不是吃错了药、昏头了,搞了几十年农机化,提出这样的问题,这几十年咋混的!这个问题简单不简
初中是学生学习生物的基础阶段,能否使学生对生物感兴趣、能否在生物学习中促进学生积极地学习尤为关键。初中生物教学注重实验和课堂的直观感受,学生只有真正了解和掌握了初
本文介绍了能源翻译文本的特点及项目管理的基本概念,尝试将项目管理的实用性理念及方法运用到能源类文章的翻译工作中,以便提高翻译质量和效率。本文分为四部分,着重从译前、译
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
21世纪是一个信息化的时代,信息化的发展给教师专业化发展带来巨大的冲击,然而,当下农村教师专业发展的现状不容乐观,存在发展意识淡薄、信息技术能力较差、网络资源利用率较
“た”通常被视为表示“过去”、“完了”意义的助动词,但在实际运用和日常会话中,表达“非过去”意义的也并不鲜见。本文在对助动词“た”意义进行全面考察的基础上,结合实例分