论文部分内容阅读
国内的“旧货市场”从国外“剽窃”来一个洋名“跳蚤市场”,一时间大有蓬勃兴旺之势.而德国的“跳蚤市场”早以其规模大、开办时间久而闻名世界,笔者曾有幸在此一展身手,虽为旧闻,但仍值一书.清凉油倍受欢迎国人对清凉油再熟悉不过了,但也许许多人不知,欧洲人对中国诸多药品不屑一顾,唯有对清凉油情有独钟.在德国慕尼黑市,一名中国留学生拿着自己剩余的清凉油到跳蚤市场卖时,居然被一抢而空.于是,他让国内亲友想方设法捎来许多清凉油,然后去“跳蚤市场”兜售,居然大有收益.其他中国同学一见有利可图,纷纷效仿,几千盒清凉油源源不断地从国内“流向”德国.每周六上午的市场上,几个中国留学生各占一个摊儿,用德文叫喊着相似的厂告词;清凉
The “flea market” in the country has been “plagiarized” from abroad to a foreign name “flea market”, and it has been booming for a time. The “flea market” in Germany has long been known around the world for its large scale and long-term opening. The author had the privilege of showing his skill here. Although it is an old news, it is still worth a book. The cool oil is more popular. The people are more familiar with the cool oil, but perhaps many people do not know that the Europeans are dismissive of many medicines in China, only the right The cool oil has a soft spot. In Munich, Germany, when a Chinese student studying abroad took his remaining cool oil to the flea market and sold it, he was actually looted. As a result, he asked his relatives and friends to find a lot of cool oil, and then he went to “flea”. The “market” peddled, and there was actually a lot of profit. Other Chinese students saw profitable success and followed suit. Thousands of boxes of cool oil continued to flow from the Mainland to Germany. On the market every morning of the sixth week, several Chinese students each accounted for one. Stall, shouting similar factory messages in German; cool