论文部分内容阅读
英语已经成为了一种国际语言,成为世界范围内人们沟通和交流的重要语言工具。由于中西文化之间的差异以及对不同语言能力的理解,国人在学习英语时存在着一些困难,特别是在英语翻译方面,因为一个字有多种不同的解释,甚至语气的变化可以导致一个句子或一个词的意义完全的颠覆,所以要想准确的翻译,翻译者必须考虑到影响英文翻译的文化因素,而不是依靠自己的习惯直接翻译。文章着重介绍英文翻译应注重的跨文化意识的培养和讨论。