论文部分内容阅读
碧波荡漾的游泳池中,几个年轻姑娘正在尽情嬉戏;设备齐全的健身房里,小伙子们酣畅淋漓地进行着各种锻炼项目;宽阔气派的网球场上,两名球友你来我往、毫不相让;颇具现代化气息的网络室里座无虚席、各得其乐……当你看到这些画面,千万不要认为是走进了某个高档的休闲俱乐部,其实这是总装航天飞控中心通信总站的官兵们正在进行业余文化活动。这支驻扎在航天城里的通信部队,是总装通信团站中的龙头站,担负着总装北京地区部队科研试验和日常通信保障的重要任务。通信保障的要求是每天24小时不间断、分分秒秒无差错。近几年,随着“神舟”系列等航天试验任务的实施,官兵心理压力普遍较大成为一个不容忽视的问题,有的人还出现了“亚健康”状态。针对这一现状,站党委将开展文化工作作为“创和谐、谋打赢”的一项重要任务来抓,保证了官兵身心健康,增强了部队的战斗
In the rippling swimming pool, a couple of young girls are enjoying their play; the well-equipped gymnasium carries out a variety of workout activities with hearty drizzle; on the expansive tennis court, the two golfers come to me, not at all Give up; rather modern atmosphere of the network room packed, each having fun ... ... When you see these pictures, do not think that is into a high-end leisure club, in fact, this is the final assembly Space Flight Control Center Communications Terminus Officers and men are conducting amateur cultural activities. The communications unit stationed in the Aerospace City is the leading station in the general assembly communications corps and shoulders the important task of assembling scientific research, test and routine communications in the Beijing area. Communication security requirements are uninterrupted 24 hours a day, minutes and seconds without error. In recent years, along with the implementation of the “Shenzhou” series of aerospace test missions, the psychological pressures of officers and men have generally become a problem that can not be ignored. Some people even have the status of “sub-health”. In response to this situation, stationing party committees will carry out cultural work as an important task of “creating harmony and seeking win” so as to ensure the officers and men's physical and mental health and enhance the fighting of the troops