试谈构建小学语文识字教学思路的方法

来源 :科普童话·新课堂(下) | 被引量 : 0次 | 上传用户:C263185
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在新课改的推进下,小学语文也随之开始了改革,要求教师结合学生的实际情况,探索教学的新思路.但在小学语文识字教学中,教师却忽略了学生的特点,使之在课堂中感到了枯燥,不愿意参与其中,教学质量不佳.为了保证落实新思路的构建,教师要优化教学思路,运用多样化的授课方式,使学生耳目一新,在愉快的环境下,提升识字效果.
其他文献
本文通过汉日互译中词汇以及句式的调整,探讨日本文化中的恩惠意识、内外意识、不愿给他人添麻烦的意识、等级意识等.首先,在汉译日时经常需要加译表示“授受关系”的授受动
【Abstract】Cognitive linguistics holds that metaphor is not only a linguistic phenomenon but also an important cognitive way of mankind. This paper explores the concrete strategy of the metaphor transl
针对细长轴切削过程中变形误差的问题,以.NET为开发平台,通过实现C#和数据库在后台混合编程的方法构建自动编程系统,在该系统中设计了一种基于二分迭代思想的算法来求解细长
近些年来,随着机动车保有量的飞速增长,城市规模的不断扩大,城市化进程在赋予人们现代化生活的同时,也带来了一系列问题和挑战,如城市污染、能源损耗、城市规划不合理、交通
采用系统分析方法和随机服务系统理论,通过高产高效矿井煤流采运系统的实测统计分析,提出了各环节能力匹配原则,为煤流运输系统设计及技术改造提供了理论依据. Based on the sys
期刊
随着信息技术的飞速发展,条码技术已经融入人们生活的各个角落,而从传统的一维条码到信息量更大的二维码,到现在新出现的腾讯小程序码,snapchat推出的特色码,证明了条码技术的巨大
要树立中国文学世界新形象,就必须从中国文学外译着手。目前,国内对葛浩文的研究正在如火如荼地进行。本文拟对近年来对葛浩文英译中国当代文学的研究成果加以梳理、归纳与简
【摘要】跨文化传播作为来自不同文化背景的人之间的信息传递和文化交流的重要手段,与翻译存在许多共性,翻译是跨文化传播的媒介。从跨文化交际理论出发,译文是否能够完整准确传达原文信息为判断译文是否合格的标准。用跨文化传播理论来探究翻译标准,对提高翻译质量具有很大的指导意义。  【关键词】跨文化传播 翻译标准 翻译质量  一、引言——跨文化交际与翻译的共同点  随着国际间经贸活动和文化交流的日新月异,翻译
中国画是中国传统文化、美学思想和哲学思想的体现,在小学美术教学中,要让学生体会中国画的精髓,就要注意多元化整合,将书法融入其中,让学生体会中国画的线条变化,引导学生展
期刊