论文部分内容阅读
对国家和社会具有保存价值的或者应当保密的非国家所有档案 ,在保管条件恶劣或者其他原因被认为可能导致档案严重损毁和不安全时 ,《档案法》第十六条第一款规定 :“国家档案行政管理部门有权采取代为保管等确保档案完整和安全的措施 ;必要时 ,可以收购或者征购。”笔者认为 ,应修改为 :“经县级以上人民政府档案行政管理部门批准 ,可以由国家档案馆代为保管 ;必要时 ,可以收购或者征购。”
Article 16, paragraph 1, of the Archives Law stipulates in the first paragraph of the “Archives Law” that “all archives of non-state which are of preservative value to the state and society or which shall be kept confidential shall, in bad custody or other reasons, be regarded as likely to cause serious damage to the archives and insecurity, The archives administrative department shall have the power to take such measures as ensuring the integrity and safety of the archives on behalf of the archives; if necessary, they may purchase or purchase. ”The author thinks it should be amended as:“ Upon approval by the archival administrative department of the people’s government at or above the county level, National Archives on behalf of custody; if necessary, you can buy or purchase. ”