日夜兼程奔赴一个梦境

来源 :北方文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:underdog1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
路途迢迢,黑雾弥漫这一个决意要追寻光芒之源的男人,执意朝圣远方那一朵莲花荷叶的纯净路途迢迢,黑雾弥漫他不知道如何表达对岁月淤泥的敬畏,如何应对那些纷扰的黑雾里的恶梦从耶路撒冷华丽的穹顶,到至尊无上胡夫的金字塔,到技术先进的奥斯维辛 Difficult road, dark fog filled This is a man who is determined to pursue the source of light, perseverance pilgrimage far away that a lotus lotus leaf pure road staggering, dark fog diffuse he did not know how to express the awe of years silt, how to deal with those troubling Nightmares in the Dark Mist From the ornate domes of Jerusalem to the pyramids of Supreme Huffman to the technologically advanced Auschwitz
其他文献
中英文化环境和语言习惯中,计数方式的不同,导致翻译工作在开展多位数翻译时,应当充分考量语言环境中的用语习惯,通过一定的翻译策略,避免歧义.本文以经济翻译中常见的多位数
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
Arn此刻,你在撒玛坝,面对着静谧的云海.云层之下,便是梯田.rn然而你没有看到梯田,你看到的依然是云层,状如堆絮,层层叠叠向远方绵延铺展,不翻滚、不纠缠,悬浮于虚静之岁月.在
期刊
目的:分析阿托伐他汀药品用于治疗心血管疾病所产生的不良反应,为心血管疾病患者合理用药提供参考.方法:选择我院收治的心血管疾病患者66例作为研究对象,采用回顾性分析的方
摘要:维特根斯坦的“语言游戏论”是一种重使用、重交际的语言哲学观,提倡从语言的使用过程和交际环境中把握语言意义。翻译活动涉及两种语言转换时意义的对等,尤其是语言的使用意义。本文从语言游戏论“意义即使用”的观点出发,探讨该理论对翻译中对等问题的启示。  关键词:语言游戏论;翻译;意义;对等  “语言游戏论”是著名语言哲学家维特根斯坦后期的一个重要思想,该理论强调语言活动的意义,旨在通过语言的使用过程
近年来,在有关大量微课的研究文章中,关于混合学习模式的研究非常少见.在关于混合教学理论模式指导下的微课教学在大学英语中的应用的研究更是屈指可数,更别提民办高校的大学
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
目的:分析面神经根显微血管减压术治疗面肌痉挛的手术护理配合措施,总结护理效果.方法:选择2016年4月-2018年4月收治的符合研究要求的76例面肌痉挛患者作为案例,所有患者实施
“才子佳人”是形成于封建科举时期的中下层群众最理想的爱情、婚姻、仕途三位一体的文学模式。曾经以它独特的情节结构模式赢得众多的读者,但在民国旧派小说家手里有了突破
通过使用问卷星发放自制问卷,调查苗族大学生的语言态度及民族认同,数据显示苗族大学生对本民族语苗语的态度较为积极,但与汉语存在着认知与情感的矛盾与错位,他们对本民族语