论文部分内容阅读
随着全球化进程的不断加快,世界各国之间的交流也变得越来越密切。在这样的国际化大背景下,各国间的学术交流也变得日益频繁。因此,学术论文的翻译也日益成为翻译实践当中数量繁多的项目类型,其内容囊括政治、经济、历史、科技、医学、人口等各个领域。然而纵观文献,国内的商务翻译类型大多涉及到的是商务英语翻译、合同翻译或者广告翻译等领域,对于专业学术论文的翻译研究却很少。由于学术论文的英译过程不同于英文的普通写作,它要受到专业知识和学术思维的限制。如果作者只是简单的在学术论文的中文版本上直接翻译,就会很容易受到汉语思维的限制,局限于对学术论文的字面上的直译,进而忽略了翻译技巧的运用。