死而复生的丈夫

来源 :小读者·阅世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lsy999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  女作家艾丽上个月逝世,出版商对她所著的《莫斯科》一书停付了版权费。艾丽在她书中谈到自己的丈夫死于1910年,而此时却有一个自称是艾丽丈夫的人,带着俄国护照、出生证明和结婚证书,前来索取这本书的版权费。
  应出版商的要求,私人侦探詹金斯与这名自称艾丽丈夫的人进行了如下交谈:


  “您的夫人在她的书中谈到您死于肺炎,您没让她知道您又活过来了?真是令人难以理解。”
  “我们婚后六个月,我得了麻疹,不是肺炎,医院把我同别人搞混了,结果传出了我已死亡的消息,而我不想更正这个误传。”
  “您的英语不错,我想您这几十年一定走过不少地方,事业上也获得了很大的成功吧。”
  “您说得不错,在纺织品贸易方面我相当成功。在我死亡消息传出的第二年,我把自己的商行转卖给列宁格勒的一个大商行,保留股份。从此,我就到世界各地旅游。”
  谈话过后,詹金斯告诉出版商:“要提醒警方檢查他的证件,我认为证件是伪造的。”
  詹金斯为什么下这样的结论?
其他文献
杰克是姥姥家的一只大苏格兰牧羊犬。  第一次和它见面是在青岛,那时姥姥和我说:“看见别太害怕啊,是一只大狗。”我点点头,想象着杰克有多大,是像电视机一样大吗?当姥姥打开房门,一团巨大的阴影扑了过来,是一只好大好大的狗啊!头是深褐色的,耳朵乖乖地耸着,吐着粉红的大舌头,深黑、水亮的眼睛边仿佛画了条黑灰色的眼线。我好高兴啊,它是那么的温和可爱,我一点也不怕它。我好爱捏它软软的耳朵,好爱抱着它的脖子并摸
期刊
一辆篷车停在露天广场中央。它有墙壁和屋顶,就像安在轮子上的一幢小房子。一群人聚集在篷车旁。  罗尼沿斜坡而下,他走到人群后面,看到被人群层层包围的篷车。他找到一个便于观看的地点,然后等着看会发生什么。  篷车的一面墙放了下来,与地面平行,变成了一个舞台。幕布挂在那面墙之前所在的位置,把车里的空间遮住了。更多的幕布从舞台四周垂下来,把底下的空间遮挡起来。几支喇叭从车顶上探出来吹奏着,营造出一片热闹的
期刊
前两天,我参加了一个一元钱城市生存活动,深刻地体会到了赚钱的不容易。  集中、分组、交待规则和注意事项,在老师的安排下,我们很快就带着“卖出所领取的笔和头巾,自行解决午餐”的任务,信心满满地出发了。  在出发的路上,我们每个人都很顺利地完成了第一个任务——跟陌生人握手,并各自获得了一元钱本金。接着,作为“闪电公司”总经理的我便和队长小金哥哥带领“公司”另4个成员去国光超市完成第二个任务——卖头巾和
期刊
你发现,在街角的便利商店门口,贴了一张告示,上面写着:悬赏一万元。你第一直觉:那会是一张写着什么诉求的告示?  A.寻找宠物  B.寻人启事  C.寻找失物  D.寻找车祸目击证人  ·答案分析·  选择A:有没有听过人家这样说你:“真是笨死了!这么容易相信别人,到时候怎么死的都不知道!”  说真的,这是值得你好好想一想的问题。因为你纯真善良的本性根本无法辨识人心的真伪善恶,全心全意相信别人的说词
期刊
今年暑假,我第一次去了法国,并游览了法国南部的露德小镇。这里风景如画,绿树成荫,花红草绿,山坡上建的不是方方正正的高楼大厦,而是五百年前的石墙红瓦砌成的古典小屋。这房子可比火柴盒似的高楼大厦可爱多了。  入住宾馆,安顿好行李。我们用过晚餐后,已經是八点半多了,但太阳仍高高挂在天空,久久不愿意“回家”。  第二天一大早,我用过早餐,独自走到河边。晨雾还未散去,一切朦朦胧胧。不知名的小鸟叽叽喳喳地叫着
期刊
少年时我胆子很小,夜晚不敢出门,白天也不敢一个人往庄稼地里钻。母亲曾多次质问我:“你到底怕什么?”我说我也不知道。母亲说:“世界上,所有的东西都怕人!因此人就没有什么好怕的了。”我相信母亲说的话是对的,但我还是怕。  因为文学,我的胆子终于大了起来。有一天我睡到半夜,看到月光从窗棂射进来。我穿好衣服,悄悄地出了家门,沿着胡同,爬上河堤。明月当头,村子里一片宁静,河水银光闪闪。我走出村子,进入田野。
期刊
我什么东西都害怕,所以小朋友们叫我胆小鬼斯蒂芬。我甚至连猫都害怕。  一个星期五的早晨,玛丽·艾伦·吉布斯给了我一个信封。她说:“来参加我的生日派对吧,在游乐场举行,我们要去坐过山车。”  我倒抽了一口气。过山车太恐怖了!  但是那天下午发生了一件事,这件事是林肯小学有史以来最让人吃惊的事情。  富兰克林·芬克四世走到教室前面开始他的展示。这个部分并不让人惊奇,他总是什么都不怕。他手托着一个纸板箱
期刊
1996年:肯尼亚,内罗毕—纽约州,罗切斯特  他们都在那场战争中失去了家庭和家人,他们到处游荡,迷失方向,每次进入难民营都要经历数周或数月的时间,所以,美国人称他们是“迷失的男孩”。  一个救援人员向萨尔瓦和另外八个将要与他同行的男孩解释这个称呼。她基本都讲英语,偶尔说一两句阿拉伯语,但说得不够好。她尽量放慢语速,可是需要告诉他们的事情太多了,萨尔瓦担心也许会听错某些重要的内容。  他们坐上卡车
期刊
在一个深夜,彼得爵士家里被盗了。盗贼是行家,他们只偷了一幅珍贵的毕加索画作。两天后,彼得爵士收到一封勒索赎金的信,要求他去买一颗价值百万的钻石,然后将钻石在午夜送到附近公園的一个电话亭里,否则他就再也见不到那幅毕加索画作了。彼得爵士准备按照信中的指示去做,但他事先通知警察埋伏在公园四周,待盗贼来取钻石时警察就逮捕他们。然后,他带着钻石来到公园,公园里有很多小孩在喂鸽子。彼得爵士找到那个电话亭。但当
期刊
1  唐小鹿赌着气跟马秀丽来的深圳。  那天,马秀丽卷着一股热浪回到家,把那只长年累月携带在身边的灰头土脸的手提包往藤椅上一扔,急促地说:“儿子!唐小鹿!”  一路的风和汗水把她的头发搓面条般揉成一坨一坨的,毫无生气地搭在额头、脖子和头顶上。汗水把她的脖痕泡得纹理清晰,它们一条条趴在她白皙的还算修长的脖颈上。马秀丽环顾一周屋子,她再一次响亮地说:“儿子!”  唐小鹿正坐在书桌前,面前摊开几本习题册
期刊