论文部分内容阅读
问:在《参考消息》上读到一篇文章,标题是“WTO杯葛事件凸显台湾‘国际困境”’。请问“杯葛”这个词是什么意思?——北京杨博答:“杯葛”是英文boycott的音译,意为“抵制”“联合抵制”。1880
Q: Read an article in the “Reference News” titled “The WTO Incident highlights Taiwan’s international dilemma.” May I ask what is the meaning of the word “cup”? - Beijing Yang Bo Answer: “Cup” is a transliteration of English boycott, meaning “boycott” and “boycott.” 1880